John 19:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ፡ የሱስ ኣኽሊል እሾኽን እቲ ሐምላይ ክዳንን ተኸዲኑ ወጸ። ጲላጦስ ድማ፡ እቲ ሰብኣይ ኣሎ!
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጌታ​ችን ኢየ​ሱ​ስም የእ​ሾህ አክ​ሊል ደፍቶ፥ የቀይ ሐር መጐ​ና​ጸ​ፊ​ያም ለብሶ ወደ ውጭ ወጣ፤ ጲላ​ጦ​ስም፥ “እነሆ፥ ሰው​ዬው” አላ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስም የእሾህ አክሊል ደፍቶ ቀይ ልብስም ለብሶ ወደ ውጭ ወጣ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስም የእሾህ አክሊል ደፍቶ፥ ቀይ ልብስም ለብሶ፥ ወደ ውጭ ወጣ። ጲላጦስም “እነሆ ሰውዬው፤” አላቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋፔ ጉዪያን፥ ዬሱሲ ኣጉንꬃ ኣኪሊሊያ ባሬ ሁጲያን ዎꬂዴ፥ ዞዖ ማዩዋ ማዪዴ፥ ካሬ ኬሴዳ፤ ጲላፆሲ ኣዪሁዳቱዋ፥ «ቢታኒያ ሃዋ ቤዒቴ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉይያን፥ የሱስ አጉን ካላቻ ባረ ሁጲያን ዎደ፥ ዞኦ ማዩዋ ማዪደ፥ ካረ ከሴዳ፤ ጵላጾስ አይሁዳቱዋ፥ “ብታንያ ሀዋ በእተ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan, Yesuusi aguntsaa kalachchaa bare huup'iyaan wotsiide, zo'o mayuwaa mayyiide, kare kesseedda; P'ilaas'oosi Ayihudatuwaa, «Bitaniyaa hawaa be'ite» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaappe guyyiyan, Yesuusi agunthaa akililiyaa bare huuphiyaan wothiide, zo7o mayuwaa mayyiide, kare kesseedda; Philaaxoosi Ayihudatuwaa, "Bitaniyaa hawaa be7ite" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaappe guyyiyan, Yesuusi agunthaa akililiyaa bare huuphiyaan wothiide, zo7o mayuwaa mayyiide, kare kesseedda; Philaaxoosi Ayihudatuwaa, “Bitaniyaa hawaa be7ite” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas Yesusi agunththa zawude hu7en woththi ekkidi zo7o kaabba may7idi kare kezides. Philaxoosikka isttas, «Hekko addezi hayssich!» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ዬሱሲ ኣጉን ዛዉዴ ሁኤን ዎ ኤኪዲ ዞኦ ካባ ማይኢዲ ካሬ ኬዚዴስ። ጲላጾሲካ ኢስታስ፥ «ሄኮ ኣዴዚ ሃይሲች!» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊሽ ዬሱሲ ኣጉንꬃ ዛዉዴ ሁዔን ዎꬂ ኤኪዲኔ ዞዖ ካባ ማይዒዲ ካሬ ኬዚዴስ። ጲላፆሲካ ኢስታስ “ሄኮ ኣዴዚ ሃይሲች!” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa gish Yesussay aguunththa zawuude hu7en woththi ekkidine zo77o kaba maydi kare keziides. Philaxxossayka isttas “Hekoo addezi haysichchi!” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessafe guye, Yesuusi aguntha kallachcha ba huu7en wothidi, zo7o ma7o ma7idi, kare keyis. Philaaxoosi Ayhudetakko, “Uraa hayssa be7ite” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳፌ ጉዬ፥ ዬሱሲ ኣጉንꬃ ካላቻ ባ ሁዔን ዎꬂዲ፥ ዞዖ ማዖ ማዒዲ፥ ካሬ ኬዪስ። ጲላፆሲ ኣይሁዴታኮ፥ «ኡራ ሃይሳ ቤዒቴ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳፈ ጉየ፥ የሱሲ አጉን ካላቻ ባ ሁጰን ዎድ፥ ዞኦ ማኦ ማእድ፥ ካረ ከይስ። ጵላፆስ አይሁደታኮ፥ “ኡራ ሀይሳ በእተ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, Yesuusi aguntha kallacha ba huuphen wothidi, zo7o ma7o ma7idi, kare keyis. Philaxoosi Ayhudetako, “Uraa haysa be7ite” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessafe guye, Yesuusi aguntha kallachcha ba huu7en wothidi, zo7o ma7o ma77idi, kare keyis. Philaaxoosi Ayhudetakko, “Uraa hayssa be7ite” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስ የእሾኽ አክሊል ደፍቶ ሐምራዊ ልብስም ለብሶ ወጣ፤ ጲላጦስም፣ “እነሆ፤ ሰውየው!” አላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ ኢየሱስ የእሾኽ አክሊል ደፍቶና ቀይ ልብስ ለብሶ ወደ ውጪ ወጣ፤ ጲላጦስም “እነሆ፥ ሰውየው!” አላቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ኢየሱስ ኣኽሊል እሾዅ ደፊኡ፥ ቀይሕ ኽዳን ተኸዲኑ፥ ናብ ደገ ወፀ። ጲላጦስ ድማ፥ “እንሆ፥ እቲ ሰብኣይ!” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ የሱስ ኣኽሊል እሾዂ ደፊኡን ቀይሕ ባርኖስ ተኸዲኑን ናብ ወጻኢ ወጸ። ጲላጦስ ድማ፡ እንሆ እቲ ሰብኣይ፡ በሎም።