John 19:37 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከም ብሓድሽ ድማ ካልእ ጽሑፍ ከምዚ ይብል፡ ነቲ ዝወግእዎ ክሓስቡሉ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሌላዉም መጽሐፍ ደግሞ“ የወጉትን ያዩታል” ይላል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ደግሞም ሌላው መጽሐፍ። የወጉትን ያዩታል ይላል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ደግሞም ሌላው የመጽሐፍ ክፍል “ያንን የወጉትን ያዩታል” ይላል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቃሲካ ፆሳ ማፃፋይ ሃራይ፥ «ኣሳይ ባሬ ጫዴዳዋ ቤዓና» ያጌ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይካ ጾሳ ማጻፋይ ሀራይ፥ “አሳይ ባረ ጫዴዳዋ በአና” ያጌ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'aykka S'oossaa Mas'aafay haray, «Asay bare c'addeeddawaa be'ana» yaagee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qassikka Xoossaa Maxaafay haray, "Asay bare caddeeddawaa be7ana" yaagee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qassikka Xoossaa Maxaafay haray, “Asay bare caddeeddawaa be7ana” yaagee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qasseka Geeshsha Maxaafan harason, «Istti bana caddidaade beyana» gees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃሴካ ጌሻ ማጻፋን ሃራሶን፥ «ኢስቲ ባና ጫዲዳዴ ቤያና» ጌስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቃሴካ ጌሻ ማፃፋን ሃራሶን “ኢስቲ ባ ጫዲዳዴ ቤያና” ጌስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Qasseka geesha maxafa harason “Istti ba caadide beeyana” gees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Qassika Geeshsha Maxaafay hara bessan, “Entti bantta caddidayssa be7ana” yaagees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቃሲካ ጌሻ ማፃፋይ ሃራ ቤሳን፥ «ኤንቲ ባንታ ጫዲዳይሳ ቤዓና» ያጌስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቃስካ ጌሻ ማፃፋይ ሀራ በሳን፥ “ኤንቲ ባንታ ጫድዳይሳ በአና” ያጌስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Qassika Geeshsha Maxaafay hara bessan, “Enti banta caddidaysa be7ana” yaagees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Qassika Geeshsha Maxaafay hara bessan, “Entti bantta caddidayssa be7ana” yaagees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሌላውም መጽሐፍ፣ “የወጉትም ያዩታል” ስለሚል ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ደግሞም በሌላው የቅዱስ መጽሐፍ ክፍል “ያንን የወጉትን ያዩታል” ይላል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካልእ ፅሑፍውን “እቶም ዝወግእዎ ኽሪእዎ እዮም” ዝብል ኣሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካልእ ጽሑፍውን፡ እቶም ዝወግእዎ ኺርእይዎ እዮም፡ ይብል እዩ። |