John 19:35 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ዝረኣዮ ድማ መስከረ፡ ምስክርኡውን ሓቂ እዩ። ንስኻትኩም ምእንቲ ኽትኣምኑሲ፡ ሓቂ ይዛረብ ከም ዘሎ ይፈልጥ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ያየውም መሰከረ፤ ምስክርነቱም እውነት ነው፤ እርሱም እናንተ ልታምኑ እውነት እንደሚናገር ያውቃል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ያየውም መስክሮአል፤ ምስክሩም እውነት ነው፤ እናንተም ደግሞ ታምኑ ዘንድ እርሱ እውነት እንዲናገር ያውቃል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ያየውም መስክሮአል፤ ምስክርነቱም እውነት ነው፤ እናንተም ደግሞ ታምኑ ዘንድ እርሱ እውነት እንደሚናገር ያውቃል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሂንቴንቱ ኣማናና ማላ፥ ሃዋ ቤዔዳዌ ማርካቴዳ፤ ኢ ማርካቲያዌካ ቱሙዋ፤ ቃሲ ባሬ ሃሳያይ ቱማ ጊዲያዋ ኢ ኤሬዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህንተንቱ አማናና ማላ፥ ሀዋ በኤዳዌ ማርካቴዳ፤ እ ማርካትያዌካ ቱሙዋ፤ ቃይ ባረ ሃሳያይ ቱማ ግድያዋ እ ኤሬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hinttenttu ammanana mala, hawaa be'eeddawe markkatteedda; I markkattiyaawekka tumuwaa; k'ay bare haasayay tuma gidiyaawaa I ereedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hinttenttu ammanana mala, hawaa be7eeddawe markkatteedda; I markkattiyaawekka tumuwaa; qassi bare haasayay tuma gidiyaawaa I ereedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hinttenttu ammanana mala, hawaa be7eeddawe markkatteedda; I markkattiyaawekka tumuwaa; qassi bare haasayay tuma gidiyaawaa I ereedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa be7idaadey intte izan ammanana mala markkattides; iza markkateththika tuma. Izi yootizaykka tumu gididayssa izi erees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ቤኢዳዴይ ኢንቴ ኢዛን ኣማናና ማላ ማርካቲዴስ፤ ኢዛ ማርካቴካ ቱማ። ኢዚ ዮቲዛይካ ቱሙ ጊዲዳይሳ ኢዚ ኤሬስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ቤዪዳዴይ ኢንቴ ኢዛን ኣማናና ማላ ማርካቲዴስ። ኢዛ ማርካይካ ቱማ። ኢዚ ዮቲዛይካ ቱሙ ጊዲዳይሳ ኢዚ ኤሬስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa beeydadeyi inte izan ammanana mala markkattdes. Iza markkayka tuma. Izi yootzayka tumu gididaysa izi errees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hintte ammanana mela hessa be7idayssi markkattis. Iya markkatethayka tuma. Qassi I odeyssi tuma gideyssa erees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴ ኣማናና ሜላ ሄሳ ቤዒዳይሲ ማርካቲስ። ኢያ ማርካቴꬃይካ ቱማ። ቃሲ ኢ ኦዴይሲ ቱማ ጊዴይሳ ኤሬስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተ አማናና መላ ሄሳ በእዳይስ ማርካትስ። እያ ማርካተይካ ቱማ። ቃስ እ ኦደይስ ቱማ ግደይሳ ኤሬስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinte ammanana mela hessa be7idaysi markatis. Iya markatethayka tuma. Qassi I odeysi tuma gideysa erees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hintte ammanana mela hessa be7idayssi markkattis. Iya markkatethayka tuma. Qassi I odeyssi tuma gideyssa erees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይህን ያየው ሰው ምስክርነቱን ሰጥቷል፤ ምስክርነቱም እውነት ነው፤ እውነትን እንደሚናገርም ያውቃል፤ እናንተም እንድታምኑ ይመሰክራል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይህን ያየ፥ እናንተ እንድታምኑ መሰከረ፤ ምስክርነቱም እውነት ነው፤ የሚናገረውም እውነት እንደ ሆነ፥ እርሱ ያውቃል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ነዙይ ዝረአየ መስከረ፤ እቲ ምስክርነቱ ኸዓ ሓቂ እዩ፤ ንስኻትኩም ምእንቲ ኽትኣምኑ ድማ፥ ንሱ ሓቂ ኸም ዝዛረብ ይፈልጥ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ዝረኣየ ኸኣ መስከረ፡ ምስክሩውን ሓቂ እዩ። ንሱ ኸኣ፡ ንስኻትኩም ምእንቲ ኽትኣምኑ፡ ሓቂ ኸም እተዛረበ ይፈልጥ ኣሎ። |