John 19:33 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ናብ የሱስ መጺኦም ድሮ ሞይቱ ምስ ረኣዩ ግና፡ ኣእጋሩ ኣይሰበርዎን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወደ ጌታ​ችን ኢየ​ሱ​ስም ሄደው ፈጽሞ እንደ ሞተ ባዩ ጊዜ ጭኑን አል​ሰ​በ​ሩም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወደ ኢየሱስ በመጡ ጊዜ ግን እርሱ ፈጽሞ እንደ ሞተ አይተው ጭኑን አልሰበሩም፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ወደ ኢየሱስ በመጡ ጊዜ ግን እርሱ ቀድሞ እንደ ሞተ አይተው ጭኑን አልሰበሩም፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ዬሱሳኮ ዬዳ ዎዴ ኢ ሃይቂዲጌዳዋ ቤዒዴ፥ ኣ ሱዪሊያ ሜንꬂቤይኪኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን የሱሳኮ ዬዳ ዎደ እ ሀይቂ ድጌዳዋ በኢደ፥ አ ሱይልያ መንበይክኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Yesuusakko yeedda wode I hayk'k'i diggeeddawaa be'iide, Aa suyiliyaa mentsibeykkino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin Yesuusakko yeedda wode I hayqqidiggeeddawaa be7iide, A suyiliyaa menthibeykkino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin Yesuusakko yeedda wode I hayqqidiggeeddawaa be7iide, A suyiliyaa menthibeykkino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Istti Yesusaakko biin izi kaseti hayqqidayssa be7idi iza wodira meqeth menththibeettenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስቲ ዬሱሳኮ ቢን ኢዚ ካሴቲ ሃይቂዳይሳ ቤኢዲ ኢዛ ዎዲራ ሜቄ ሜንቤቴና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢስቲ ዬሱሳኮ ቢን ኢዚ ካሴቲዲኔ ሃይቂዳይሳ ቤዪዲ ኢዛ ዎዲራ ሜቄꬅ ሜንꬂቤቴና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Istti Yesussako biin izi kasetidinee hayqqdaysa beeydi iza wodiira meqqethth menththibeyteena.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin Yesuusakko yida wode I hayqqidayssa be7idi, iya tohuwa menthibookkona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ዬሱሳኮ ዪዳ ዎዴ ኢ ሃይቂዳይሳ ቤዒዲ፥ ኢያ ቶሁዋ ሜንꬂቦኮና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን የሱሳኮ ይዳ ዎደ እ ሀይቅዳይሳ በእድ፥ እያ ቶሁዋ መንቦኮና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Yesuusako yida wode I hayqidaysa be7idi, iya tohuwa menthibookona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin Yesuusakko yida wode I hayqqidayssa be7idi, iya tohuwa menthibookkona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ወደ ኢየሱስ በመጡ ጊዜ ግን ሞቶ ስላገኙት ጭኖቹን አልሰበሩም፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ወደ ኢየሱስ በሄዱ ጊዜ ግን፥ እርሱ ቀደም ብሎ እንደ ሞተ አይተው፥ ጭኑን አልሰበሩም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ናብ ኢየሱስ ምስ መፁ ግና፥ ድሮ ኸም ዝሞተ ሪኦም፥ ምሕዅልቱ ኣይሰበርዎን።
Amharic Tigrinya 2011 ናብ የሱስ መ መጹ ግና፡ ሽዓ ኸም ዝዓረፈ ርእዮም፡ መሓዂልቱ አይሰበርዎን።