John 19:31 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣይሁድ ሽዑ፡ እቲ ሬሳታት ብመዓልቲ ሰንበት ኣብ መስቀል ንኸይጸንሕ ዚግበር ምድላው ስለ ዝነበረ፡ (እታ መዓልቲ ሰንበት በዝሒ መዓልቲ እያ ነይራ)፡ ጲላጦስ ኣዕጽምቶም ኺስበርን ኪውሰድን ለመነ ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አይ​ሁድ ግን የመ​ዘ​ጋ​ጀት ቀን ነበ​ርና፥ የዚ​ያች ሰን​በ​ትም ቀን ታላቅ ናትና “ሥጋ​ቸው በሰ​ን​በት በመ​ስ​ቀል ላይ አይ​ደር” አሉ፤ ጭን ጭና​ቸ​ው​ንም ሰብ​ረው ያወ​ር​ዷ​ቸው ዘንድ ጲላ​ጦ​ስን ለመ​ኑት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አይሁድም የማዘጋጀት ቀን ስለ ሆነ ያ ሰንበት ትልቅ ነበረና ሥጋቸው በሰንበት በመስቀል ላይ እንዳይኖር፥ ጭናቸውን ሰብረው እንዲያወርዱአቸው ጲላጦስን ለመኑት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አይሁድም የማዘጋጀት ቀን ስለ ነበረ፥ እንዲሁም ያ ሰንበት ትልቅ ነበረና፥ ሥጋቸው በሰንበት ቀን በመስቀል ላይ እንዳይኖር፥ ጭናቸውን ሰብረው እንዲያወርዱአቸው ጲላጦስን ለመኑት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄ ጋላሳይ ኣዪሁዳቱዋሲ ጊጌቲያ ጋላሳ ጊዲያ ዲራዉኔ ቃሲ ሄ ሳምባታይ ዳሮ ቦንቾ ጊዲያ ዲራው፥ ሳምባታን ኣሳቱዋ ኣኃይ ማስቃሊያ ቦላ ፔሼና ማላ፥ ሱሌቴዳ ኣሳቱዋ ሱዪሊያ ሜንꬂዴ፥ ማስቃሊያፔ ዎꬃና ማላ፥ ኣዪሁዳቱ ጲላፆሳ ዎሴዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ጋላሳይ አይሁዳቶ ጊገትያ ጋላሳ ግድያ ድራዉነ ቃይ ሄ ሳምባታይ ዳሮ ቦንቾ ግድያ ድራዉ፥ ሳምባታን አሳቱዋ አሃይ ማስቃልያ ቦላ ፔሸና ማላ፥ ሱለቴዳ አሳቱዋ ሱይልያ መንደ፥ ማስቃልያፐ ዎና ማላ፥ አይሁዳቱ ጵላጾሳ ዎሴድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He gallassay Ayihudatoo giigettiyaa gallassaa gidiyaa dirawunne k'ay he Sambbatay daro bonchcho gidiyaa diraw, Sambbataan asatuwaa anhay mask'k'aliyaa bolla peeshenna mala, suletteedda asatuwaa suyiliyaa mentsiide, mask'k'aliyaappe wotsana mala, Ayihudatuu P'ilaas'oosa woosseeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) He gallassay Ayihudatuwaassi giigettiyaa gallassaa gidiyaa dirawunne qassi he Sambbatay daro bonchcho gidiyaa diraw, Sambbataan asatuwa anhay masqqaliyaa bolla peeshenna mala, suletteedda asatuwa suyiliyaa menthiide, masqqaliyaappe wothana mala, Ayihudatuu Philaaxoosa woosseeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) He gallassay Ayihudatuwaassi giigettiyaa gallassaa gidiyaa dirawunne qassi he Sambbatay daro bonchcho gidiyaa diraw, Sambbataan asatuwa anhay masqqaliyaa bolla peeshenna mala, suletteedda asatuwa suyiliyaa menthiide, masqqaliyaappe wothana mala, Ayihudatuu Philaaxoosa woosseeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye Ayhudata daannati kaqettida asata meqeth wodirappe menththidi istti iza masqale bollafe woththana mala Philaxoosa woossida. Istti hessa ooththiday Ayhudati sambatas giigettiza gallas gidida gishshassinne he sambataykka daro gita ba7aale gidida gishshas Sambata gallas ahay masqale bolla gam7ontta mala koyida gishshassa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳፌ ጉዬ ኣይሁዳታ ዳናቲ ካቄቲዳ ኣሳታ ሜቄ ዎዲራፔ ሜንዲ ኢስቲ ኢዛ ማስቃሌ ቦላፌ ዎና ማላ ጲላጾሳ ዎሲዳ። ኢስቲ ሄሳ ኦዳይ ኣይሁዳቲ ሳምባታስ ጊጌቲዛ ጋላስ ጊዲዳ ጊሻሲኔ ሄ ሳምባታይካ ዳሮ ጊታ ባኣሌ ጊዲዳ ጊሻስ ሳምባታ ጋላስ ኣሃይ ማስቃሌ ቦላ ጋምኦንታ ማላ ኮዪዳ ጊሻሳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳፌ ጉዬ ኣይሁዳታ ዳናቲ ካቄቲዳ ኣሳታ ሜቄꬅ ዎዲራፔ ሜንꬂዲ ኢስቲ ኢዛ ማስቃሌ ቦላፌ ዎꬃና ማላ ጲላፆሳ ዎሲዳ። ኢስቲ ሄሳ ኦꬂዳይ ኣይሁዳቲ ሳምባታስ ጊጌቲዛ ጋላስ ጊዲዳ ጊሺኔ ሄ ሳምባታይካ ዳሮ ጊታ ባዓሌ ጊዲዳ ጊሽ ሳምባታ ጋላስ ኣሃይ ማስቃሌ ቦላ ጋምዖንታ ማላ ኮይዳ ጊሻሳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessafe guye Ayhudata danati kaqqetida asata meeqqethth wodirape menththidi istt iza masqqsale bollafe woththana mala Philaxxossa wossiida. Istti hessa ooththiday Ayhudati sambbatas gigetiza gaalas gidida gishshine he sambbatayka daroo giita ba77ale gidida gish sambbata gaalas ahay masqqale bolla gami77ontta malla koyida gishasa.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) He gallasay giigetetha gallas gidiya gishonne wonttetha gallasay bonchcho Sambbaata gidiya gisho, asata ahay masqaliya bolla Sambbaata gallas pee7onna mela entta tohuwa menthidi, masqaliyappe wodhisana mela Ayhudeti Philaaxoosa woossidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄ ጋላሳይ ጊጌቴꬃ ጋላስ ጊዲያ ጊሾኔ ዎንቴꬃ ጋላሳይ ቦንቾ ሳምባታ ጊዲያ ጊሾ ኣሳታ ኣሃይ ማስቃሊያ ቦላ ሳምባታ ጋላስ ፔዖና ሜላ ኤንታ ቶሁዋ ሜንꬂዲ፥ ማስቃሊያፔ ዎꬊሳና ሜላ ኣይሁዴቲ ጲላፆሳ ዎሲዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ ጋላሳይ ጊገተ ጋላስ ግድያ ግሾነ ዎንተ ጋላሳይ ቦንቾ ሳምባታ ግድያ ግሾ፥ አሳታ አሀይ ማስቃልያ ቦላ ሳምባታ ጋላስ ፔኦና መላ ኤንታ ቶሁዋ መንድ፥ ማስቃልያፐ ዎሳና መላ አይሁደት ጵላፆሳ ዎስዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He gallasay giigetetha gallas gidiya gishonne wontetha gallasay boncho Sambaata gidiya gisho, asata ahay masqaliya bolla Sambaata gallas pee7onna mela enta tohuwa menthidi, masqaliyape wodhisana mela Ayhudeti Philaxoosa woossidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) He gallasay giigetetha gallas gidiya gishonne wonttetha gallasay bonchcho Sambbaata gidiya gisho asata ahay masqaliya bolla Sambbaata gallas pee7onna mela entta tohuwa menthidi, masqaliyappe wodhisana mela Ayhudeti Philaaxoosa woossidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ዕለቱ ለሰንበት መዘጋጃ ቀን ነበር። አይሁድ፣ የተሰቀሉት ሰዎች ሬሳ በሰንበት ቀን በመስቀል ላይ እንዳይውል ስለ ፈለጉና ያም የተለየ ሰንበት ስለ ነበር፣ የተሰቀሉት ሰዎች ጭናቸው ተሰብሮ በድናቸው እንዲወርድ ጲላጦስን ለመኑት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚህ በኋላ የአይሁድ ባለሥልጣኖች፥ የተሰቀሉትን ሰዎች ጭን ሰብረው፥ አስከሬናቸውን ከመስቀል እንዲያወርዱአቸው ጲላጦስን ለመኑት፤ ይህንንም ያደረጉበት ምክንያት የሰንበት ዝግጅት ቀን ስለ ነበረና ያ ሰንበትም ትልቅ በዓል ስለ ሆነ፥ በሰንበት ቀን ሥጋቸው በመስቀል ላይ እንዳይሆን ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ድሕሪዙይ፥ ሽዑ ዓርቢ ናይ ሰንበት ምድላው ስለ ዝነበረ፥ እታ ሰንበት እቲኣ ድማ፥ ክብርቲ በዓል ስለ ዝነበረት፥ እቶም ሬሳታት ኣብ መስቀል ምእንቲ ኸይሓድሩ፥ መምሕዅልቶም ሰቢሮም ንኸውርድዎም፥ መራሕቲ ኣይሁድ ንጲላጦስ ለመንዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ስለዚ፡ ድሮ ሰንበት ነበረ እሞ፡ እታ ሰንበት እቲኣ ኽብርቲ በዓል ዓመት ስለ ዝዀነት፡ እቲ ስጋኦም ኣብ መስቀል ምእንቲ ኸይሐድር፡ መሓዂልቶም ሰሰቢሮም ኬውርድዎም፡ እቶም ኣይሁድ ንጲላጦስ ለመንዎ።