John 19:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | በለ ድማ፡ ሰላም ንጉስ ኣይሁድ! ብኢዶም ድማ ወቕዕዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ እርሱም እየመጡ፥ “የአይሁድ ንጉሥ ሆይ፥ ሰላም ለአንተ ይሁን” ይሉት ነበር፤ በጥፊም ይመቱት ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እየቀረቡም። የአይሁድ ንጉሥ ሆይ፥ ሰላም ለአንተ ይሁን ይሉት ነበር፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እየቀረቡም “የአይሁድ ንጉሥ ሆይ! ሰላም ለአንተ ይሁን” ይሉት ነበር፤ በጥፊም ይመቱት ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣኮ ሺቂዴ፥ «ኣዪሁዳ ካቴው፥ ሼምፑዋ ጋሚዓ!» ያጊዴ ኣ ሻዪያ ባቄዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አኮ ሺቂደ፥ “አይሁዳ ካተዉ፥ ሸምፑዋ ጋምአ!” ያጊደ አ ሻይያ ባቄድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Aakko shiik'iide, «Ayihuda kaatew, shemppuwaa gam"a!» yaagiide Aa shayiyaa bak'k'eeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Aakko shiiqiide, "Ayihuda kaatew, shemppuwaa gami77a!" yaagiide A shayyiyaa baqqeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Aakko shiiqiide, “Ayihuda kaatew, shemppuwaa gami77a!” yaagiide A shayyiyaa baqqeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izakko shiiqi shiiqidi, «Ayhuda kawo saro! saro!» gi giidi iza shagalan baqqida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዛኮ ሺቂ ሺቂዲ፥ «ኣይሁዳ ካዎ ሳሮ! ሳሮ!» ጊ ጊዲ ኢዛ ሻጋላን ባቂዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዛኮ ሺቂ ሺቂዲ “ኣይሁዳ ካዎ ሳሮ! ሳሮ!” ጊ ጊዲ ኢዛ ሻጋላን ባቂዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izako shiqqi shiqqdi “Ayhuda kawoo saaro saaro!” gi gidi iza shagalan baqqida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Iyaakko shiiqidi, “Ayhude kawuwaw, merinaw kawota” yaagidi iya baqqidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢያኮ ሺቂዲ፥ «ኣይሁዴ ካዉዋው፥ ሜሪናው ካዎታ» ያጊዲ ኢያ ባቂዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እያኮ ሺቅድ፥ “አይሁደ ካዋዉ፥ መርናዉ ካዎታ” ያግድ እያ ባቅዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Iyako shiiqidi, “Ayhude kawaw, merinaw kawota” yaagidi iya baqidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Iyaakko shiiqidi, “Ayhude kawuwaw, merinaw kawota” yaagidi iya baqqidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እየተመላለሱም፣ “የአይሁድ ንጉሥ ሆይ፤ ሰላም ለአንተ ይሁን” እያሉ በጥፊ ይመቱት ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወደ እርሱም እየመጡ በማፌዝ “የአይሁድ ንጉሥ ሆይ! ሰላም ላንተ ይሁን!” ይሉት ነበር፤ በጥፊም ይመቱት ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናብኡ እናመፁ ኸዓ “ኦ ንጉስ ኣይሁድ፥ ሰላም ንኣኻ” እናበሉ ገፁ ይፀፍዕዎ ነበሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | መመጺኦም ከኣ፡ ዎ ንጉስ ኣይሁድ፡ ከመይ ኢኻ፧ ይብልዎ ገጹውን ይጸፍዕዎ ነበሩ። |