John 19:29 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብኡ ኸኣ መርዚ ዝመልአ ኣቕሓ ደው ኢሉ ነበረ፣ ንሓንቲ ሰፍነግ ድማ ቪነጋር መሊኦም ኣብ ሂሶፕ ኣንቢሮም ናብ ኣፉ ኣእተውዎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በዚ​ያም ሆም​ጣጤ የመ​ላ​በት ማሰሮ ነበር፤ እነ​ር​ሱም ሆም​ጣ​ጤ​ውን በሰ​ፍ​ነግ ሞል​ተው በስ​ምዛ ዘንግ ከአፉ አገ​ና​ኝ​ተው ጨመ​ቁት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በዚያም ሆምጣጤ የሞላበት ዕቃ ተቀምጦ ነበር፤ እነርሱም ሆምጣጤውን በሰፍነግ ሞልተው በሁሶፕም አድርገው ወደ አፉ አቀረቡለት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዚያም ሆምጣጤ የሞላበት ዕቃ ተቀምጦ ነበር፤ እነርሱም ሆምጣጤውን በሰፍነግ ሞልተው በሁሶፕም አድርገው ወደ አፉ አቀረቡለት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄ ሳዓን ኢቲ ፁጋ ኩሜዳ ጫላ ዎዪኒያ ኤሳይ ዴዔ። ኡንቱንቱ ኢስፖንጂያ ሄ ዎዪኒያ ኤሳን ዬጊዴ፥ ሂሶጲያ ጌቴቲያ ሚꬃ ፄራን ዎꬂዴ፥ ዬሱሳ ዶናኮ ሺሼዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ሳኣን እት ጹጋ ኩሜዳ ጫላ ዎይንያ ኤሳይ ደኤ። ኡንቱንቱ እስፖንጅያ ሄ ዎይንያ ኤሳን የጊደ፥ ህሶጵያ ጌተትያ ም ጼራን ዎደ፥ የሱሳ ዶናኮ ሺሼድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He sa'aan itti s'uggaa kumeedda c'aala woyniyaa eessay de'ee. Unttunttu ispponjjiyaa he woyniyaa eessaan yeggiide, hisoop'p'iyaa geetettiyaa mitsaa s'eeraan wotsiide, Yesuusa doonaakko shiishsheeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) He sa7an itti xuggaa kumeedda caala woyiniyaa eessay de7ee. Unttunttu ispponjjiyaa he woyiniyaa eessaan yeggiide, hisoophiyaa geetettiyaa mithaa xeeraan wothiide, Yesuusa doonaakko shiishsheeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) He sa7an itti xuggaa kumeedda caala woyiniyaa eessay de7ee. Unttunttu ispponjjiyaa he woyiniyaa eessaan yeggiide, hisoophiyaa geetettiyaa mithaa xeeraan wothiide, Yesuusa doonaakko shiishsheeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Heen caala phanqida ushshi kumi uttida issi xaaro malay dees. Hessa gishshas heen dizayti he caala ushshaa zandza misatiza safinege geetettizayssara hisophphe geetettiza miththa xeeran qaaphidi iza doonaakko shiishshida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄን ጫላ ጳንቂዳ ኡሺ ኩሚ ኡቲዳ ኢሲ ጻሮ ማላይ ዴስ። ሄሳ ጊሻስ ሄን ዲዛይቲ ሄ ጫላ ኡሻ ዛን ሚሳቲዛ ሳፊኔጌ ጌቴቲዛይሳራ ሂሶጴ ጌቴቲዛ ሚ ጼራን ቃጲዲ ኢዛ ዶናኮ ሺሺዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄን ጋዳን ጫላ ጳንቂዳ ኡሺ ኩሚ ኡቲዳ ኢሲ ፃሮ ማላይ ዴስ። ሄሳ ጊሽ ሄን ጋዳን ዲዛይቲ ሄ ጫላ ኡሻ ዛንꬓ ሚሳቲዛ ሳፍናጌ ጌቴቲዛይሳራ ሂሶጴ ጌቴቲዛ ሚꬃ ፄራን ቃጲዲ ኢዛ ዱናኮ ሺሺዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Heen gadan caala phanqqida ushshii kumii uttida issi xaarro malay dees. Hessa gish heen gadan dizayti he caala ushsha zanzza milatza sppoonjje gizaysara hisophphe giza miththa xeeran qaphidi iza dunako shishshida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) He bessan issi xugga kumetha caala woyney de7ees. Entti ispponjje he woyniyan yeggidi, hisophe mitha xeeran wothidi, Yesuusa doonaakko shiishidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄ ቤሳን ኢሲ ፁጋ ኩሜꬃ ጫላ ዎይኔይ ዴዔስ። ኤንቲ ኢስፖንጄ ሄ ዎይኒያን ዬጊዲ፥ ሂሶጴ ሚꬃ ፄራን ዎꬂዲ፥ ዬሱሳ ዶናኮ ሺሺዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ በሳን እስ ፁጋ ኩመ ጫላ ዎይነይ ደኤስ። ኤንቲ እስፖንጀ ሄ ዎይንያን የግድ፥ ህሶጰ ም ፄራን ዎድ፥ የሱሳ ዶናኮ ሺሽዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He bessan issi xugga kumetha caala woyney de7ees. Enti isponje he woyniyan yeggidi, hisoophe mitha xeeran wothidi, Yesuusa doonako shiishidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) He bessan issi xugga kumetha caala woyney de7ees. Entti ispponjje he woyniyan yeggidi, hisophe mitha xeeran wothidi, Yesuusa doonaakko shiishidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዚያም የሖመጠጠ ወይን የሞላበት ዕቃ ተቀምጦ ነበር፤ እነርሱም ሰፍነግ በወይን ጠጅ ነክረው፣ በሂሶጵ ዘንግ ወደ አፉ አቀረቡለት፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እዚያ ሆምጣጤ የሞላበት ዕቃ ተቀምጦ ነበር፤ ስለዚህ እዚያ የነበሩ ሰዎች፥ ሆምጣጤውን በሰፍነግ ሞሉና በሂሶጵ እንጨት አንጠልጥለው ወደ አፉ አቀረቡለት፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብኡ መፂፅ ዝመልአ ሳርማ ነበረ። ካብቲ መፂፅ ሰፍነግ መሊኦም፥ ኣብ ዘንጊ ስምዕዛ ኣሲሮም፥ ናብ ኣፉ ኣቕረቡሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብኡ መጺጽ ዝመልኤ ኣቕሓ ነበረ፡ ሽዑ መጺጽ ዝመልኤ ሰፍነግ ኣብ ዘንጊ ስምዕዛ ገይሮም ናብ ኣፉ ኣቕረቡሉ።