John 19:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ሊቃውንቲ ካህናት ኣይሁድ ንጲላጦስ ከምዚ በልዎ፦ “ንጉስ ኣይሁድ፡ ኣይትጽሓፍ። ግናኸ፡ ኣነ ንጉስ ኣይሁድ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሊቃነ ካህ​ና​ትም ጲላ​ጦ​ስን አሉት፥ “እርሱ ራሱ ‘እኔ የአ​ይ​ሁድ ንጉሥ ነኝ’ እን​ዳለ እንጂ የአ​ይ​ሁድ ንጉሥ ብለህ አት​ጻፍ።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለዚህ የአይሁድ ካህናት አለቆች ጲላጦስን። እርሱ። የአይሁድ ንጉስ ነኝ እንዳለ እንጂ የአይሁድ ንጉሥ ብለህ አትጻፍ አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህ የአይሁድ ካህናት አለቆች ጲላጦስን “እርሱ ‘የአይሁድ ንጉሥ ነኝ’ አለ ብለህ ጻፍ እንጂ የአይሁድ ንጉሥ ብለህ አትጻፍ፤” አሉት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋ ዲራው፥ ኣዪሁዳ ቄሳቱዋ ካፓቱ ጲላፆሳ፥ « ‹ሃ ቢታኒ ባሬና ኣዪሁዳ ካቲያ ያጌዳ› ጋዴ ፃፋፔ ኣቲን፥ ‹ኣዪሁዳ ካቲያ› ጋዴ ፃፎፓ» ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ አይሁዳ ቄሳቱዋ ካፓቱ ጵላጾሳ፥ “ ‘ሀ ብታኒ ባረና አይሁዳ ካትያ ያጌዳ’ ጋደ ጻፋፐ አትን፥ ‘አይሁዳ ካትያ’ ጋደ ጻፎፓ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, Ayihuda k'eesatuwaa kaappatuu P'ilaas'oosa, « ‹Ha bitanii barena Ayihuda kaatiyaa yaageedda› gaade s'aafappe attin, ‹Ayihuda kaatiyaa› gaade s'aafoppa» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaa diraw, Ayihuda qeesatuwaa kaappatuu Philaaxoosa, " 'Ha bitani barena Ayihuda kaatiyaa yaageedda' gaade xaafappe attin, 'Ayihuda kaatiyaa' gaade xaafoppa" yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaa diraw, Ayihuda qeesatuwaa kaappatuu Philaaxoosa, “ ‘Ha bitani barena Ayihuda kaatiyaa yaageedda’ gaade xaafappe attin, ‘Ayihuda kaatiyaa’ gaade xaafoppa” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ayhudata qeeseta halaqati Philaxoosa, «Ne iza Ayhudata kawo» gaada xaafoppa. Gido attiin, « ‹Hayssi addezi bana ta Ayhudata kawo› gides gaada xaafa» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣይሁዳታ ቄሴታ ሃላቃቲ ጲላጾሳ፥ «ኔ ኢዛ ኣይሁዳታ ካዎ» ጋዳ ጻፎፓ። ጊዶ ኣቲን፥ « ‹ሃይሲ ኣዴዚ ባና ታ ኣይሁዳታ ካዎ› ጊዴስ ጋዳ ጻፋ» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣይሁዳታ ቄሴታ ሃላቃቲ ጲላፆሳ “ኔ ኢዛ ኣይሁዳታ ካዎ” ጋዳ ፃፎፓ። ጊዶ ኣቲን “ ‘ሃይሲ ኣዴዚ ባና ታ ኣይሁዳታ ካዎ ጊዴስ’ ጋዳ ፃፋ” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ayhudata qeessata Halaqati Philaxxossa “ne iza Ayhudata kawoo” gada xaafoopa, Gido attin “<haysi addezii bena ta Ayhudata kawoo gidees> gada xaafa” gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessa gisho, kahine halaqati Philaaxoosakko, “‘Ha addey bana Ayhude kawo yaagis’ gada xaafappe attin ‘Ayhude kawo’ gada xaafoppa” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳ ጊሾ፥ ካሂኔ ሃላቃቲ ጲላፆሳኮ፥ « ‹ሃ ኣዴይ ባና ኣይሁዴ ካዎ ያጊስ› ጋዳ ፃፋፔ ኣቲን ‹ኣይሁዴ ካዎ› ጋዳ ፃፎፓ» ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ ካህነ ሀላቃት ጵላፆሳኮ፥ “ ‘ሀ አደይ ባና አይሁደ ካዎ ያግስ’ ጋዳ ፃፋፐ አትሽን፥ ‘አይሁደ ካዎ’ ጋዳ ፃፎፓ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, kahine halaqati Philaxoosako, “ ‘Ha addey bana Ayhude kawo yaagis’ gada xaafape attishin, ‘Ayhude kawo’ gada xaafopa” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessa gisho, kahine halaqati Philaaxoosakko, “ ‘Ha addey bana Ayhude kawo yaagis’ gada xaafappe attin ‘Ayhude kawo’ gada xaafoppa” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የአይሁድ የካህናት አለቆች ጲላጦስን በመቃወም፣ “እርሱ፣ ‘የአይሁድ ንጉሥ ነኝ’ እንዳለ ጻፍ እንጂ ‘የአይሁድ ንጉሥ’ ብለህ አትጻፍ” አሉት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የአይሁድ ካህናት አለቆች ጲላጦስን፥ “አንተ ‘የአይሁድ ንጉሥ’ ብለህ አትጻፍ፤ ነገር ግን ‘ይህ ሰው እኔ የአይሁድ ንጉሥ ነኝ’ ብሎአል ብለህ ጻፍ” አሉት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቶም ናይ ኣይሁድ ሊቃነ ካህናት ንጲላጦስ “ንሱ ባዕሉ ‘ኣነ ንጉስ ኣይሁድ እየ’ ኸም ዝበለ ደኣ እምበር፥ ‘ንጉስ ኣይሁድ እዩ’ ኢልካ ኣይትፅሓፍ” በልዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ስለዚ እቶም ሊቃውንቲ ኻህናት ኣይሁድ ንጲላጦስ፡ ንሱ ባዕሉ፡ ኣነ ንጉስ ኣይሁድ እየ፡ ከም ዝበለ ደኣ እምበር፡ ንጉስ ኣይሁድ እዩ፡ ኢልካስ ኣይትጽሐፍ፡ በልዎ።