John 19:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ እዚ መዓርግ እዚ፡ እቲ የሱስ እተሰቕለሉ ቦታ ኣብ ጥቓ እታ ኸተማ ስለ ዝነበረ፡ ብእብራይስጥን ግሪኽኛን ላቲንን ተጻሒፉ ስለ ዝነበረ፡ ብብዙሓት ኣይሁድ ኣንበብዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከአይሁድም ይህቺን ጽሕፈት ያነበብዋት ብዙዎች ነበሩ፤ ጌታችን ኢየሱስን የሰቀሉበት ቦታ ለከተማ ቅርብ ነበርና፤ ጽሕፈቱም የተጻፈው በዕብራይስጥ፥ በሮማይስጥና በግሪክ ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኢየሱስም የተሰቀለበት ስፍራ ለከተማ ቅርብ ነበረና ከአይሁድ ብዙዎች ይህን ጽሕፈት አነበቡት፤ በዕብራይስጥና በሮማይስጥ በግሪክም ተጽፎ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኢየሱስም የተሰቀለበት ስፍራ ለከተማ ቅርብ ነበረና ከአይሁድ ብዙዎች ይህን ጽሕፈት አነበቡት፤ በዕብራይስጥና በሮማይስጥ በግሪክም ተጽፎ ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ማስቃሊያ ቦላ ሚሲማሪያን ꬊሼቲዴ ሱሌቴዳ ሳዓይ ካታማ ማታን ዴዒያ ዲራው፥ ዳሮ ኣዪሁዳቱ ሄ ፂፋቲያ ናባቤዲኖ። ፂፋቲ ኢብራዪስፄ ቃላን፥ ሮማይስፄ ቃላኒኔ ጊሪኬ ቃላን ፃፌቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ማስቃልያ ቦላ ምስማርያን ሸቲደ ሱለቴዳ ሳአይ ካታማ ማታን ደእያ ድራዉ፥ ዳሮ አይሁዳቱ ሄ ጽፋትያ ናባቤድኖ። ጽፋቲ እብራይስጸ ቃላን፥ ሮማይስጸ ቃላንነ ግሪከ ቃላን ጻፈቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi mask'k'aliyaa bolla misimaariyan d'ishettiide suletteedda sa'ay katamaa matan de'iyaa diraw, daro Ayihudatuu he s'ifatiyaa nabbabeeddino. S'ifatii Ibraayiss's'e k'aalaan, Roomayss's'e k'aalaaninne Giriike k'aalaan s'aafetteedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi masqqaliyaa bolla misimaariyan dhishettiide suletteedda sa7ay katamaa matan de7iya diraw, daro Ayihudatuu he xifatiyaa nabbabeeddino. Xifatii Ibraayisxxe qaalaan, Roomaysxxe qaalaaninne Giriike qaalaan xaafetteedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi masqqaliyaa bolla misimaariyan dhishettiide suletteedda sa7ay katamaa matan de7iya diraw, daro Ayihudatuu he xifatiyaa nabbabeeddino. Xifatii Ibraayisxxe qaalaan, Roomaysxxe qaalaaninne Giriike qaalaan xaafetteedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusi kaqettidasoy katamaas mata gidida gishshas daro Ayhuda asay Philaxoosi xaafidayssa nababides; xaafettidayssika Ayhudata qaalara, Laatine qaalaranne Girike qaalara. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲ ካቄቲዳሶይ ካታማስ ማታ ጊዲዳ ጊሻስ ዳሮ ኣይሁዳ ኣሳይ ጲላጾሲ ጻፊዳይሳ ናባቢዴስ፤ ጻፌቲዳይሲካ ኣይሁዳታ ቃላራ፥ ላቲኔ ቃላራኔ ጊሪኬ ቃላራ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲ ካቄቲዳሶይ ካታማስ ማታ ጊዲዳ ጊሽ ዳሮ ኣይሁዳ ኣሳይ ጲላፆሲ ፃፊዳይሳ ናቤቢዴስ። ፃፌቲዳይሲካ ኣይሁዳታ ቃላራ፥ ላቲኔ ጌቴቲዛ ቃላራኔ ጊሪኬ ቃላራ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesussay kaqqetidasooy katamas mata gidida gish daroo Ayhuda asay Philaxxossay xaafidaysa nababidees. Xaafeetidaysika Ayhudata qaalara, Latiine geetettiza qaalarane Girikee qaalarako. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi masqaliya bolla kaqettida bessay katamaas matan de7iya gisho, daro Ayhudeti he xuufiya nabbabidosona. Xuufey xaafettiday Ibraysxe doonan, Laatine doonaninne Girike doonana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ማስቃሊያ ቦላ ካቄቲዳ ቤሳይ ካታማስ ማታን ዴዒያ ጊሾ ዳሮ ኣይሁዴቲ ሄ ፁፊያ ናባቢዶሶና። ፁፌይ ፃፌቲዳይ ኢብራይስፄ ዶናን፥ ላቲኔ ዶናኒኔ ጊሪኬ ዶናና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ማስቃልያ ቦላ ካቀትዳ በሳይ ካታማስ ማታን ደእያ ግሾ፥ ዳሮ አይሁደት ሄ ፁፍያ ናባብዶሶና። ፁፈይ ፃፈትዳይ እብራወ ዶናን፥ ላትነ ዶናንነ ግርከ ዶናና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi masqaliya bolla kaqetida bessay katamas matan de7iya gisho, daro Ayhudeti he xuufiya nabbabidosona. Xuufey xaafetiday Ibraawetho doonan, Laatine doonaninne Girike doonana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi masqaliya bolla kaqettida bessay katamaas matan de7iya gisho daro Ayhudeti he xuufiya nabbabidosona. Xuufey xaafettiday Ibraysxe doonan, Laatine doonaninne Girike doonana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስ የተሰቀለበት ቦታ ከከተማው አጠገብ ስለ ነበር ብዙዎቹ አይሁድ ጽሑፉን አነበቡት፤ ጽሑፉም፣ በአራማይክና በላቲን፣ በግሪክም ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስ የተሰቀለበት ስፍራ ለከተማ ቅርብ ስለ ነበር፥ ከአይሁድ ብዙዎቹ ጽሑፉን አነበቡት፤ ጽሑፉም የተጻፈው በዕብራይስጥ፥ በላቲንና በግሪክ ቋንቋ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እታ ኢየሱስ ዝተሰቐለላ ስፍራ፥ ጥቓ እታ ኸተማ ስለ ዝነበረት፥ ብዙሓት ካብ ኣይሁድ፥ ነቲ ፅሑፍ ኣንበብዎ። እቲ ፅሑፍ ብዕብራይስጢን ብላቲንን ብግሪክን ዝተፅሓፈ ነበረ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እታ የሱስ እተሰቕለላ ስፍራ ጥቓ እታ ኸተማ ስለ ዝነበረት፡ ነዚ ጽሑፍ እዚ ብዙሓት ካብ ኣይሁድ ኣንበብዎ። እቲ ጽሕፈቱ ኸኣ ብቛንቋ እብራይስጥን ሮሜን ጽርእን እዩ። |