John 19:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ምድላው ፋስጋን ኣስታት ሻድሻይ ሰዓትን ነበረ እሞ፡ ንኣይሁድ፡ እንሆ ንጉስኩም!
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የፋ​ሲ​ካም የመ​ዘ​ጋ​ጀት ቀን ነበር፤ ጊዜ​ዉም ስድ​ስት ሰዓት ያህል ነበር፤ ጲላ​ጦ​ስም አይ​ሁ​ድን፥ “እነሆ፥ ንጉ​ሣ​ችሁ” አላ​ቸው፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ለፋሲካም የማዘጋጀት ቀን ነበረ፤ ስድስት ሰዓትም የሚያህል ነበረ፤ አይሁድንም። እነሆ ንጉሣችሁ አላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የፋሲካም በዓል የሚዘጋጅበት ቀን ነበረ፤ ስድስት ሰዓት ገደማ ነበረ፤ አይሁድንም “እነሆ ንጉሣችሁ!” አላቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄ ጋላሳይ ፓሲጋ ቦንቺያ ጋላሳው ጊጊሲያ ጋላሳ፤ ሳዓይ ኡሱፑን ሳቲያ ሄራ ጊዳናዋ። ጲላፆሲ ኣዪሁዳቱዋ፥ «ሂንቴንቱ ካቲያ ሃዋ ቤዒቴ!» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ጋላሳይ ፓስጋ ቦንችያ ጋላሳዉ ጊግስያ ጋላሳ፤ ሳአይ ኡሱፑን ሳትያ ሄራ ግዳናዋ። ጵላጾስ አይሁዳቱዋ፥ “ህንተንቱ ካትያ ሀዋ በእተ!” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He gallassay Paasigaa bonchchiyaa gallassaw giigissiyaa gallassaa; sa'ay usuppun saatiyaa heera gidanawaa. P'ilaas'oosi Ayihudatuwaa, «Hinttenttu kaatiyaa hawaa be'ite!» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) He gallassay Paasigaa bonchchiyaa gallassaw giigissiyaa gallassaa; sa7ay usuppun saatiyaa heera gidanawa. Philaaxoosi Ayihudatuwaa, "Hinttenttu kaatiyaa hawaa be7ite!" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) He gallassay Paasigaa bonchchiyaa gallassaw giigissiyaa gallassaa; sa7ay usuppun saatiyaa heera gidanawa. Philaaxoosi Ayihudatuwaa, “Hinttenttu kaatiyaa hawaa be7ite!” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He wode gadey asi Paaziga ba7aales giigettiza gallassa. Wodeykka gallassafe usuppun saate mala gidides; he wode Philaxoosi Ayhudata, «Hekko intte kawoy hayssich!» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄ ዎዴ ጋዴይ ኣሲ ፓዚጋ ባኣሌስ ጊጌቲዛ ጋላሳ። ዎዴይካ ጋላሳፌ ኡሱፑን ሳቴ ማላ ጊዲዴስ፤ ሄ ዎዴ ጲላጾሲ ኣይሁዳታ፥ «ሄኮ ኢንቴ ካዎይ ሃይሲች!» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄ ዎዴ ጋዴይ ኣሲ ፓዚጋ ባዓሌስ ጊጌቲዛ ጋላሳ። ዎዴይካ ጋላሳፌ ኡሱፑን ሳቴ ማላ ጊዲዴስ። ሄ ዎዴ ጲላፆሲ ኣይሁዳታ “ሄኮ ኢንቴ ካዎይ ሃይሲች!” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) He wode gadeey asii paziga ba77eles gigettiza gaalasa. Wodeyka gaalasafe usuupun saate mala gidides. He wode Philaxxosay Ayhudata “Hekoo inte kawoy hayssichii!” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) He gallasay Faasika Baale bonchchanaw giigetetha gallas. Sa7ay usuppun saate heera. Philaaxoosi Ayhudetakko, “Hintte kawuwa hayssa be7ite” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄ ጋላሳይ ፓሲካ ባሌ ቦንቻናው ጊጌቴꬃ ጋላስ። ሄ ዎዴ ሳዒ ኡሱፑን ሳቴ ሄራ። ጲላፆሲ ኣይሁዴታኮ፥ «ሂንቴ ካዉዋ ሃይሳ ቤዒቴ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ ጋላሳይ ፓስካ ባኣለ ቦንቻናዉ ጊገተ ጋላስ። ሳአይ ኡሱፑን ሳተ ሄራ። ጵላፆስ አይሁደታኮ፥ “ህንተ ካዋ ሀይሳ በእተ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He gallasay Paasika Ba7aale bonchanaw giigetetha gallas. Sa7ay usupun saate heera. Philaxoosi Ayhudetako, “Hinte kawa haysa be7ite” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) He gallasay Paasika Baale bonchchanaw giigetetha gallas. He wode sa7i usuppun saate heera. Philaaxoosi Ayhudetakko, “Hintte kawuwa hayssa be7ite” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ቀኑ የፋሲካ በዓል መዘጋጃ፣ ጊዜውም ከቀኑ ስድስት ሰዓት ያህል ነበር። ጲላጦስም አይሁድን፣ “እነሆ፤ ንጉሣችሁ” አላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የፋሲካ በዓል የዝግጅት ቀን ነበረ፤ ጊዜውም ወደ ስድስት ሰዓት ገደማ ነበረ፤ በዚያን ጊዜ ጲላጦስ አይሁድን “እነሆ ንጉሣችሁ!” አላቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ጊዜኡ ናይ ፋሲካ ምድላው፥ ኣጋ ፍርቂ መዓልቲ ኣቢሉ ነበረ። ጲላጦስ ንኣይሁድ “እንሆ ንጉስኩም!” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ድሮ ፋስጋ፡ ኣስታት ሳድሰይቲ ሰዓት ኣቢሉ ነበረ። ንኣይሁድ ከኣ፡ እንሆ ንጉስኩም፡ በሎም።