John 18:39 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንስኻትኩም ግና ብበዓል ፋሲካ ሓደ ክፈትሓልኩም ኣሎኹ። ንጉስ ኣይሁድ ክፈትሓልኩም ዲኹም ትደልዩ?
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን በየ​ዓ​መቱ በፋ​ሲካ በዓል ከእ​ስ​ረ​ኞች አንድ እን​ድ​ፈ​ታ​ላ​ችሁ ልማድ አላ​ችሁ፤ እን​ግ​ዲህ የአ​ይ​ሁ​ድን ንጉሥ ልፈ​ታ​ላ​ችሁ ትወ​ዳ​ላ​ች​ሁን?” አላ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን በፋሲካ አንድ ልፈታላችሁ ልማድ አላችሁ፤ እንግዲህ የአይሁድን ንጉሥ ልፈታላችሁ ትወዳላችሁን? አላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነገር ግን በፋሲካ አንድ ሰው እንድፈታላችሁ ልማድ ሆኖአል፤ የአይሁድን ንጉሥ እንድፈታላችሁ ትፈልጋላችሁን?” አላቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ፓሲጋ ቦንቺያ ጋላሲ፥ ኢቲ ኣሳ ታኒ ሂንቴንቱሲ ቃሹዋፔ ቢሊያ ዶያይ ዴዔ፤ ታኒ ሂንቴንቱሲ ኣዪሁዳቱ ካቲያ ቢሊያዋ ኮዪቴ?» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ፓስጋ ቦንችያ ጋላስ፥ እት አሳ ታን ህንተንቶ ቃሹዋፐ ብልያ ዶያይ ደኤ፤ ታን ህንተንቶ አይሁዳቱ ካትያ ብልያዋ ኮዪቴ?” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Paasigaa bonchchiyaa gallassi, itti asaa taani hinttenttoo k'ashuwaappe billiyaa dooyay de'ee; taani hinttenttoo Ayihudatuu kaatiyaa billiyaawaa koyyiitee?» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin Paasigaa bonchchiya gallassi, itti asaa taani hinttenttussi qashuwaappe billiyaa dooyay de7ee; taani hinttenttussi Ayihudatu kaatiyaa billiyawaa koyyiitee?" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin Paasigaa bonchchiya gallassi, itti asaa taani hinttenttussi qashuwaappe billiyaa dooyay de7ee; taani hinttenttussi Ayihudatu kaatiyaa billiyawaa koyyiitee?” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin kasekka ta inttes Paaziga ba7aale gallas issi qasho as birshiza mala hayssa Ayhudata kawo inttes birshana mala koyeetii?» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ካሴካ ታ ኢንቴስ ፓዚጋ ባኣሌ ጋላስ ኢሲ ቃሾ ኣስ ቢርሺዛ ማላ ሃይሳ ኣይሁዳታ ካዎ ኢንቴስ ቢርሻና ማላ ኮዬቲ?» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጊዶ ኣቲን ካሴካ ታ ኢንቴስ ፓዚጋ ባዓሌ ጋላስ ኢሲ ቃሾ ኣሲ ቢርሺዛ ማላ ሃይሳ ኣይሁዳታ ካዎ ኢንቴስ ቢርሻና ማላ ኮዬቲ?” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gido attin kasseka ta intes paziga ba77ele gaalas issi qachcho ass birshiza mala hayssa Ayhudata kawoo intes birshana mala koyeetii?” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin Faasika Baale gallas, issi ase hinttew qashoppe billiya meezey de7ees. Taani hinttew Ayhudeta kawuwa billana mela koyeetii?” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ፓሲካ ባሌ ጋላስ፥ ኢሲ ኣሴ ሂንቴው ቃሾፔ ቢሊያ ሜዜይ ዴዔስ። ታኒ ሂንቴው ኣይሁዴታ ካዉዋ ቢላና ሜላ ኮዬቲ?» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ፓስካ ባኣለ ጋላስ፥ እስ አሰ ህንተዉ ቃሾፐ ብልያ ሜዘይ ደኤስ። ታኒ ህንተዉ አይሁደታ ካዋ ብላና መላ ኮዬቲ?” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Paasika Ba7aale gallas, issi ase hintew qashope billiya meezey de7ees. Taani hintew Ayhudeta kawa billana mela koyeetii?” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin Paasika Baale gallas, issi ase hinttew qashoppe billiya meezey de7ees. Taani hinttew Ayhudeta kawuwa billana mela koyeetii?” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ነገር ግን በፋሲካ አንድ እስረኛ እንድፈታላችሁ ልማድ አላችሁ፤ ስለዚህ፣ ‘የአይሁድን ንጉሥ’ እንድፈታላችሁ ትፈልጋላችሁን?”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን እንደ ልማዳችሁ በፋሲካ በዓል ሁልጊዜ አንድ እስረኛ እፈታላችኋለሁ፤ ስለዚህ የአይሁድን ንጉሥ እንድፈታላችሁ ትፈልጋላችሁን?”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እንተ ኾነ፥ ንኣኻትኩም በብፋሲካ፥ ሓደ እሱር ክፈትሐልኩም ልማድ ኣለኩም። ስለዙይ ነዝ ንጉስ ኣይሁድ ክፈትሐልኩምዶ ትደልዩ ኢኹም?” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ንኣኻትኩም ግና በብፋስጋ ሓደ እሱር ክፈትሓልኩም ልማድ ኣሎኩም። እምብኣርሲ ነዚ ንጉስ ኣይሁድ ክፈትሓልኩምዶ ትደልዩ ኢኹም፧ በሎም።