John 18:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ ኻብቶም ኣገልገልቲ ሊቀ ኻህናት፡ ጴጥሮስ እዝኑ ዝቘረጾ ዘመዱ፡ ከምዚ ይብለካ፦ ኣብ ገነት ምሳኡዶ ኣይረኣኹኻን፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጴጥ​ሮስ ጆሮ​ውን ከቈ​ረ​ጠው ሰው ዘመ​ዶች ወገን የሆነ ከሊቀ ካህ​ናቱ አገ​ል​ጋ​ዮ​ችም አንድ ሰው፥ “እኔ በአ​ት​ክ​ልት ቦታ ውስጥ ከእ​ርሱ ጋር አይ​ችህ አል​ነ​በ​ረ​ምን?” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጴጥሮስ ጆሮውን የቈረጠው ዘመድ የሆነ ከሊቀ ካህናቱ ባሮች አንዱ። በአትክልቱ ከእርሱ ጋር እኔ አይቼህ አልነበረምን? አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከሊቀ ካህናቱ አገልጋዮች መካከል አንዱ፥ ጴጥሮስ ጆሮውን የቈረጠው ሰው ዘመድ፥ “በአትክልቱ ስፍራ ከእርሱ ጋር አይቼህ አልነበረምን?” አለው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ካፑዋ ቆማቱዋፔ ኢቱዋ፥ ጴፂሮሴ ሃይꬃ ቃንፄዳ ቢታኒያ ዳቡ ጴፂሮሳ፥ «ታኒ ኔና ኣናና ዳሮ ኣታኪልቲያ ጊዶን ቤዓቤይኪታዬ?» ያጊዴ ኦቼዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ካፑዋ ቆማቱዋፐ እቱዋ፥ ጰጽሮሰ ሀይ ቃንጼዳ ብታንያ ዳቡ ጰጽሮሳ፥ “ታን ኔና አናና ዳሮ አታክልትያ ግዶን በአበይክታዬ?” ያጊደ ኦቼዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) K'eesatuwaa ubbatuwaa kaappuwaa k'oomatuwaappe ittuwaa, P'es'iroose haytsaa k'ans's'eedda bitaniyaa dabbuu P'es'iroosa, «Taani neena aanana daro ataakilttiyaa giddon be'abeykkitayee?» yaagiide oochcheedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Qeesatuwaa ubbatuwaa kaappuwaa qoomatuwaappe ittuwaa, Phexiroose haythaa qanxeedda bitaniyaa dabbu Phexiroosa, "Taani neena aananna daro ataakilttiyaa giddon be7abeykkitayee?" yaagiide oochcheedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Qeesatuwaa ubbatuwaa kaappuwaa qoomatuwaappe ittuwaa, Phexiroose haythaa qanxeedda bitaniyaa dabbu Phexiroosa, “Taani neena aananna daro ataakilttiyaa giddon be7abeykkitayee?” yaagiide oochcheedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Kase Phexroosi iza hayth qanxxidayssa dabboy qeeseta halaqa ashkaratappe issoy, «Wona ta nena atakilteson isttara dishin beyabeekkinaa?» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ካሴ ጴጽሮሲ ኢዛ ሃይ ቃንጺዳይሳ ዳቦይ ቄሴታ ሃላቃ ኣሽካራታፔ ኢሶይ፥ «ዎና ታ ኔና ኣታኪልቴሶን ኢስታራ ዲሺን ቤያቤኪና?» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ካሴ ጴፅሮሲ ኢዛ ሃይꬅ ቃንፂዳይሳ ዳቦይ ቄሴታ ሃላቃ ኣሽካራታፔ ኢሶይ “ዎና ታ ኔና ኣታኪልቴሶን ኢስታራ ዲሺን ቤያቤኪና?” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Kase Pixxrossay iza hayththe qanxxiidayssa dabooy qeessista halaqa ashshikaratape issay “wona ta nena akaakilitesoon isttara dishin beeyabeykkina? gidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Kahine halaqaa aylletappe issoy, Phexiroosi haythaa qanxida addiya dabboy, Phexiroosakko, “Taani nena iyara atakilttiya giddon be7abiikkina?” yaagidi oychchis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ካሂኔ ሃላቃ ኣይሌታፔ ኢሶይ፥ ጴፂሮሲ ሃይꬃ ቃንፂዳ ኣዲያ ዳቦይ፥ ጴፂሮሳኮ፥ «ታኒ ኔና ኢያራ ኣታኪልቲያ ጊዶን ቤዓቢኪና?» ያጊዲ ኦይቺስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ካህነ ሀላቃ አይለታፐ እሶይ፥ ጰፅሮስ ሀይ ቃንፅዳ አድያ ዳቦይ፥ ጰፅሮሳኮ፥ “ታኒ ነና እያራ አታክልትያ ግዶን በአብክና?” ያግድ ኦይችስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Kahine halaqaa aylletape issoy, Phexroosi haythaa qanxida addiya dabboy, Phexroosako, “Taani nena iyara atakiltiya giddon be7abikina?” yaagidi oychis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Kahine halaqaa aylletappe issoy, Phexiroosi haythaa qanxida addiya dabboy, Phexiroosakko, “Taani nena iyara atakilttiya giddon be7abiikkina?” yaagidi oychchis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከሊቀ ካህናቱ አገልጋዮች አንዱ ጴጥሮስ ጆሮውን የቈረጠው ሰው ዘመድ፣ “በአትክልቱ ስፍራ አንተን ከእርሱ ጋር አላየሁህም?” ሲል ጠየቀው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ጴጥሮስ ጆሮውን የቈረጠው ሰው ዘመዱ የሆነው ከካህናት አለቃው ሎሌዎች አንዱ “በአትክልቱ ቦታ ከእነርሱ ጋር አይቼህ አልነበረምን?” አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሓደ ኻብቶም ሓሻኽር ሊቀ ካህናት፥ ናይቲ ጴጥሮስ እዝኑ ዝቘረፆ ዘመድ ዝኾነ፥ “ኣብቲ ናይ ኣታኽልቲ ቦታዶ ባዕለይ ምስኡ ኣይረአኹኻን?” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 ካብቶም ባሮት ሊቃውንቲ ኻህናት ሓደ፡ ነቲ ጴጥሮስ እዝኑ ዝቘረጾስ ዘመዱ፡ ኣብቲ ኣታኽልቲዶ ባዕለይ ምስኡ ኣይርኤኹኻን፧ በሎ።