John 18:22 β€” Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) αŠ₯α‹š ምሡ α‰ αˆˆ α‹΅αˆ›α‘ αˆ“α‹° ኻα‰₯α‰Άαˆ ኣα‰₯ኑ ደው ኒሎም α‹αŠα‰ αˆ© αŠ£αŒˆαˆαŒˆαˆα‰²α‘ αŠ•α‹¨αˆ±αˆ΅ α‰₯αŒ¨αŒ‰αˆͺ αŠ’α‹± α‹ˆα‰’α‹‘α‘ αŠ•αˆŠα‰€ αŠ»αˆ…αŠ“α‰΅ ከምኑ α‹²αŠ» α‰΅αˆαˆαˆΆα§
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) α‹­αˆ…β€‹αŠ•αˆ α‰£αˆˆβ€‹αŒŠα‹œ αŠ¨α‰†β€‹αˆ™α‰΅ αˆŽαˆŒβ€‹α‹Žα‰½ αŠ αŠ•α‹±α₯ β€œαˆˆαˆŠα‰€ αŠ«αˆ…β€‹αŠ“α‰± αŠ₯αŠ•β€‹α‹²αˆ… α‰΅αˆ˜β€‹αˆβ€‹αˆ΅β€‹αˆˆβ€‹α‰³β€‹αˆˆβ€‹αˆ…αŠ•?” α‰₯ሎ αŒŒα‰³β€‹α‰½αŠ• αŠ’α‹¨β€‹αˆ±β€‹αˆ΅αŠ• α‰ αŒ₯ፊ αˆ˜α‰³α‹α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) α‹­αˆ…αŠ•αˆ ሲል α‰ α‹šα‹« α‰†αˆž α‹¨αŠα‰ αˆ¨α‹ αŠ¨αˆŽαˆŒα‹Žα‰½ αŠ αŠ•α‹±α’ αˆˆαˆŠα‰€ αŠ«αˆ…αŠ“α‰± αŠ₯αŠ•α‹²αˆ… α‰΅αˆ˜αˆαˆ³αˆˆαˆ…αŠ•? α‰₯ሎ αŠ’α‹¨αˆ±αˆ΅αŠ• α‰ αŒ₯ፊ αˆ˜α‰³α‹α’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year α‹­αˆ…αŠ•αŠ• α‰£αˆˆ αŒŠα‹œ α‰ α‹šα‹« α‰†αˆ˜α‹ αŠ¨αŠα‰ αˆ©α‰΅ αˆŽαˆŒα‹Žα‰½ αŠ αŠ•α‹± β€œαˆˆαˆŠα‰€ αŠ«αˆ…αŠ“α‰± αŠ₯αŠ•α‹²αˆ… α‰΅αˆ˜αˆαˆ³αˆˆαˆ…αŠ•?” α‰₯ሎ αŠ’α‹¨αˆ±αˆ΅αŠ• α‰ αŒ₯ፊ αˆ˜α‰³α‹α’
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) α‹¬αˆ±αˆ² αˆ„α‹‹ αŒŒα‹³ α‹Žα‹΄α₯ αˆ„α‹‹αŠ• αŠ€α‰„α‹³ α‹Žα‰³α‹³αˆ«α‰±α‹‹α” αŠ’α‰± α‹¬αˆ±αˆ³ ባቂዴα₯ Β«α‰„αˆ³α‰±α‹‹ αŠ‘α‰£α‰±α‹‹ αŠ«α‘α‹‹ α‰¦αˆ‹ αˆƒα‹‹α‹³αŠ• α‹›αˆ«α‹­?Β» α‹«αŒŒα‹³α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year α‹¨αˆ±αˆ΅ αˆ„α‹‹ αŒŒα‹³ α‹Žα‹°α₯ αˆ„α‹‹αŠ• αŠ€α‰„α‹³ α‹Žα‰³α‹³αˆ«α‰±α‹‹α αŠ₯ቱ α‹¨αˆ±αˆ³ ባቂደα₯ β€œα‰„αˆ³α‰±α‹‹ αŠ‘α‰£α‰±α‹‹ αŠ«α‘α‹‹ α‰¦αˆ‹ αˆ€α‹‹α‹³αŠ• α‹›αˆ«α‹­?” α‹«αŒŒα‹³α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi hewaa geedda wode, hewaan ek'k'eedda wotaadaratuwaappe ittuu Yesuusa bak'k'iide, Β«K'eesatuwaa ubbatuwaa kaappuwaa bolla hawaadan zaaray?Β» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi hewaa geedda wode, hewaan eqqeedda wottaaddaratuwaappe ittuu Yesuusa baqqiide, "Qeesatuwaa ubbatuwaa kaappuwaa bolla hawaadan zaaray?" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi hewaa geedda wode, hewaan eqqeedda wottaaddaratuwaappe ittuu Yesuusa baqqiide, β€œQeesatuwaa ubbatuwaa kaappuwaa bolla hawaadan zaaray?” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusi hessa gida mala heen eqqida ashkaratappe issoy, Β«Qeeseta halaqas hayssaththo wostta zaaray?Β» gishe Yesusa shagalan baqa shaayides.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) α‹¬αˆ±αˆ² αˆ„αˆ³ αŒŠα‹³ αˆ›αˆ‹ αˆ„αŠ• αŠ€α‰‚α‹³ αŠ£αˆ½αŠ«αˆ«α‰³α” αŠ’αˆΆα‹­α₯ Β«α‰„αˆ΄α‰³ αˆƒαˆ‹α‰ƒαˆ΅ αˆƒα‹­αˆ³ξˆΆ α‹Žαˆ΅α‰³ α‹›αˆ«α‹­?Β» ጊሼ α‹¬αˆ±αˆ³ αˆ»αŒ‹αˆ‹αŠ• ባቃ ሻα‹ͺα‹΄αˆ΅α’
Amharic Gamo 2011 New Testament α‹¬αˆ±αˆ² αˆ„αˆ³ αŒŠα‹³ αˆ›αˆ‹ αˆ„αŠ• αŠ€α‰‚α‹³ αŠ£αˆ½αŠ«αˆ«α‰³α” αŠ’αˆΆα‹­ β€œα‰„αˆ΄α‰³ αˆƒαˆ‹α‰ƒαˆ΅ αˆƒα‹­αˆ³κ¬† α‹Žαˆ΅α‰³ α‹›αˆ«α‹­β€ ጊሼ α‹¬αˆ±αˆ³ αˆ»αŒ‹αˆ‹αŠ• ባቃ ሻα‹ͺα‹΄αˆ΅α’
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesussay hessa gida mala hen eqida ashshikaratape issay β€œQeessista halaqas hayssaththo wosta zaaray” gishe Yesussa shagalan baqqa shayides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi hessa gida wode, he bessan eqqida wotaaddaretappe issoy Yesuusa baqqidi, β€œKahine halaqaa bolla hayssada zaaray?” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ αŒ«α‰α‹‹ αŒŽα‹ξˆΆ) α‹¬αˆ±αˆ² αˆ„αˆ³ αŒŠα‹³ α‹Žα‹΄ αˆ„ α‰€αˆ³αŠ• αŠ€α‰‚α‹³ α‹Žα‰³α‹³αˆ¬α‰³α” αŠ’αˆΆα‹­ α‹¬αˆ±αˆ³ ባቂዲα₯ Β«αŠ«αˆ‚αŠ” αˆƒαˆ‹α‰ƒαˆ΅ αˆƒα‹­αˆ³α‹³ α‹›αˆ«α‹­?Β» α‹«αŒŠαˆ΅α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) α‹¨αˆ±αˆ² αˆ„αˆ³ αŒα‹³ α‹Žα‹°α₯ αˆ„ α‰ αˆ³αŠ• αŠ€α‰…α‹³ α‹Žα‰³α‹³αˆ¨α‰³α αŠ₯αˆΆα‹­ α‹¨αˆ±αˆ³ ባቅዡα₯ β€œαŠ«αˆ…αŠ αˆ€αˆ‹α‰ƒαˆ΅ αˆ€α‹­αˆ³α‹³ α‹›αˆ«α‹­?” α‹«αŒαˆ΅α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi hessa gida wode, he bessan eqida wotaadaretape issoy Yesuusa baqidi, β€œKahine halaqaas haysada zaaray?” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi hessa gida wode he bessan eqqida wotaaddaretappe issoy Yesuusa baqqidi, β€œKahine halaqaas hayssada zaaray?” yaagis.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) αŠ’α‹¨αˆ±αˆ΅ α‹­αˆ…αŠ• α‰ α‰°αŠ“αŒˆαˆ¨ αŒŠα‹œα£ αŠ αŒ αŒˆα‰‘ α‰†αˆ˜α‹ αŠ¨αŠα‰ αˆ©α‰΅ αˆŽαˆŒα‹Žα‰½ αŠ αŠ•α‹±α£ β€œαˆˆαˆŠα‰€ αŠ«αˆ…αŠ“α‰± α‹¨αˆα‰΅αˆ˜αˆαˆ°α‹ αŠ₯αŠ•α‹²αˆ… αŠα‹αŠ•?” α‰₯ሎ α‰ αŒ₯ፊ αˆ˜α‰³α‹α’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 αŠ’α‹¨αˆ±αˆ΅ α‹­αˆ…αŠ• α‰ α‰°αŠ“αŒˆαˆ¨ αŒŠα‹œ αŠ₯α‹šα‹« α‰†αˆ˜α‹ αŠ¨αŠα‰ αˆ©α‰΅ α‹¨α‹˜α‰₯ αŠ€αˆ‹αŠα‹Žα‰½ αŠ αŠ•α‹±α₯ β€œαˆˆαŠ«αˆ…αŠ“α‰΅ αŠ αˆˆα‰ƒα‹ α‹¨αˆα‰΅αˆ˜αˆαˆ°α‹ αŠ₯αŠ•α‹²αˆ… αŠα‹αŠ•?” α‰₯ሎ αŠ’α‹¨αˆ±αˆ΅αŠ• α‰ αŒ₯ፊ αˆ˜α‰³α‹α’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year αŠ₯α‹™α‹­ ምሡ α‰ αˆˆα₯ ካα‰₯α‰Άαˆ ኣα‰₯ኑ ደው ኒሎም α‹αŠα‰ αˆ© αˆ“αˆ»αŠ½αˆ­ αˆŠα‰€ αŠ«αˆ…αŠ“α‰΅ αˆ“α‹° β€œαŠ•αˆŠα‰€ αŠ«αˆ…αŠ“α‰΅αˆ΅ αŠ¨αˆα‹™α‹­ ኒልካ αŠ½α‰΅αˆαˆαˆ°αˆ‰?” αŠ’αˆ‰ αŠ•αŠ’α‹¨αˆ±αˆ΅ ገፁ ፀፍዖፒ
Amharic Tigrinya 2011 αŠ₯α‹š ምሡ α‰ αˆˆα‘ ካα‰₯α‰Άαˆ αŒˆαˆ‹α‹‰ αˆ“α‹° ኣα‰₯ኑ ደው αŠ’αˆ‰ α‹αŠα‰ αˆ¨α‘ αŠ•αˆŠα‰€ αŠ»αˆ…αŠ“α‰΅α‹Ά αŠΈαˆα‹š ኒልካ α‰΅αˆ˜αˆαˆ°αˆ‰ ኣሎኻ፧ αŠ’αˆ‰ αŠ•α‹¨αˆ±αˆ΅ αŒΈαα‹–α’