John 17:21 β Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α΅ααΆα αα° αα₯αα² αͺααα’ α¨αα² αα΅α» α£α¦α α£α£α α£α α΅α α£α£α» αααΉα‘ αα³αΆα α₯αα α£α£α αα° αα₯αα² ααΎαα‘ ααα αα΅α» α¨α ααα£α½α«α αα₯αα² αα΅α£ααα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | ααα α αα΅ ααα ααα΅α₯ α αα° α α₯ α α₯α α₯αβα³βαα α₯ α₯αα α α βαα° α₯αβα³βααα₯ α₯αβαβα±α α₯αα° α₯α α α₯α α αα΅ ααα ααα΅α₯ α αβα°α α₯αα° ααβαΈα ααα α«αα ααα΅α’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | αα α ααα α αα΅ α₯αα²ααα₯ α αα°αα₯ α α£α΅ αα! α α₯α α₯αα³αα α α₯αα α α αα° α₯αα³αα α₯ααα± α°αα α α₯α α αα΅ α₯αα²ααα₯ α αα°α α₯αα° αααΈα ααα α₯αα²α«αα ααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α‘αα±αα± α‘α£α α’α±α αα³α ααα₯ α³α αα³αα’ α£αα₯ αα α³ ααΆα α΄αα«αα³αα₯ αα² α³αα« α ααΆα α΄αα«αα³αα₯ α‘αα±αα± α ααΆα α΄ααα’ αα² αα α³α αͺα΄α³α α£αα α£ααα ααα₯ α‘αα±αα± α’α±α αα²αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α‘αα±αα± α‘α£α α₯α±α αα³α ααα₯ α³α αα³αα’ α αα₯ αα α³ ααΆα α°α₯α«αα³αα₯ αα α³αα« α ααΆα α°α₯α«αα³αα₯ α‘αα±αα± α ααΆα α°α’αα’ αα αα α³α αͺα΄α³α α αα α ααα ααα₯ α‘αα±αα± α₯α±α αα΅αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu ubbay ittuwaa gidana mala, Taani woossay. Aawoo, Neeni Ta giddon de'iyaawaadan, k'ay Taanikka Ne giddon de'iyaawaadan, unttunttu nu giddon de'iino. K'ay neeni Taana kiitteeddawaa alamii ammanana mala, unttunttu ittuwaa gidino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Unttunttu ubbay ittuwa gidana mala, Taani woossay. Aawoo, Neeni Ta giddon de7iyaawaadan, qassi Taanikka Ne giddon de7iyaawaadan, unttunttu nu giddon de7iino. Qassi neeni Taana kiitteeddawaa alamii ammanana mala, unttunttu ittuwa gidino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Unttunttu ubbay ittuwa gidana mala, Taani woossay. Aawoo, Neeni Ta giddon de7iyaawaadan, qassi Taanikka Ne giddon de7iyaawaadan, unttunttu nu giddon de7iino. Qassi neeni Taana kiitteeddawaa alamii ammanana mala, unttunttu ittuwa gidino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta woossizay istti wurikka issino gidana malassa. Ta Aawawu! Qasseka ne tanan diza mala isttika nunan gidana malanne ne tana kiittidayssa ha alamey ammanana mala ta nena woossays. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α³ αα²αα α’α΅α² ααͺα« α’α²α αα³α ααα³α’ α³ α£αα! αα΄α« α α³αα α²α αα α’α΅α²α« ααα αα³α ααα α α³α αͺα²α³αα³ α α£ααα α£ααα αα α³ αα αα³αα΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α³ αα²αα α’α΅α² ααͺα« α’α²α αα³α ααα³α’ α³ α£αα! αα΄α« α α³αα α²α αα α’α΅α²α« ααα αα³α ααα α α³α αͺα²α³αα³ α α£ααα α£ααα αα α³ αα αα³αα΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta wossizay istti wurikka issino gidana malasiko, ta aawawu qasseka ne tanan diza mala nunan gidana malane ne tana kittidaysa ha derey ne ammanana mala wossays. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Entti ubbay issino gidana mela taani woossays. Aawaw, ne tanan de7eyssada, qassi ta nenan de7eyssada entti nunan daana mela woossays. He wode neeni tana kiittidayssa alamey ammanana. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α€αα² α‘α£α α’α²α αα³α αα α³α αα³αα΅α’ α£ααα₯ α α³αα α΄ααα³α³α₯ αα² α³ ααα α΄ααα³α³ α€αα² ααα α³α αα αα³αα΅α’ α αα΄ αα α³α αͺα²α³αα³ α£ααα α£αααα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α€αα² α‘α£α α₯α΅α αα³α αα α³α αα³αα΅α’ α ααα₯ α α³αα α°α€αα³α³α₯ αα΅ α³ ααα α°α€αα³α³ α€αα² ααα α³α αα αα³αα΅α’ α αα° αα α³α αͺα΅α³αα³ α ααα α αααα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti ubbay issino gidana mela taani woossayis. Aawaw, ne tanan de7eysada, qassi ta nenan de7eysada enti nunan daana mela woossayis. He wode neeni tana kiittidaysa alamey ammanana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Entti ubbay issino gidana mela taani woossays. Aawaw, ne tanan de7eyssada, qassi ta nenan de7eyssada entti nunan daana mela woossays. He wode neeni tana kiittidayssa alamey ammanana. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | αα αα£ α α£α΅ ααα€ α αα° α α₯αα£ α₯αα α α αα° α₯αα³αα ααα α αα΅ α₯αα²ααα£ α₯αα²αα α αα° α₯αα α₯αα° αααΈα ααα α«αα ααα΅α£ α₯ααα±α α α₯α α₯αα²αα ααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α₯αα α¨ααααα ααα α αα΅ α₯αα²αα ααα€ α₯αα²αα α α£α΅ αα! α αα° α α₯α α₯αα³αα α₯ α₯αα α α αα° α₯αα³ααα₯ α₯ααα±α α α₯α α₯αα²αα© ααα€ α αα° α₯αα° αααΈαα ααα α₯αα²α«αα ααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α¦ α£α¦! αα΅α» αΈα ααα£α½α«αα₯ ααα αα₯αα² α½α£ααα΅α₯ α΅ααΆααα αα° αα₯αα² ααΎαα₯ αα΅α» α£α£α α¨α ααα»α₯ α£ααα α£α£α» αΈα αααΉα₯ α¨αα‘ α΅α αα³αΆαα₯ α£α£α αα₯αα² ααΎα α₯ααα α£ααΉα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αααα‘ αα΅α» αΈα ααα£α½α«αα‘ αα₯αα² α½α΅α£ααα²α‘ α α£α¦αα‘ α¨αα² αα΅α» α£α£α ααα» α£ααα α£α£α»α‘ α¨αα‘ α΅α αα³αΆα α£α£α αα° αͺααα‘ α²ααΆα αα° αα₯αα² αͺααα‘ α₯ααα α£ααΉα’ |