John 17:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሕጂ ድማ ናባኻትኩም እመጽእ ኣለኹ። ሓጐሰይ ኣብ ገዛእ ርእሶም ምእንቲ ኺፍጸም፡ እዚ ኣብ ዓለም እዛረቦ ኣለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አሁን ግን ወደ አንተ እመ​ጣ​ለሁ፤ በእ​ነ​ር​ሱም ደስ​ታዬ ፍጹም ይሆን ዘንድ ይህን በዓ​ለም እና​ገ​ራ​ለሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አሁንም ወደ አንተ እመጣለሁ፤ በእነርሱም ዘንድ ደስታዬ የተፈጸመ እንዲሆንላቸው ይህን በዓለም እናገራለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አሁንም ወደ አንተ እመጣለሁ፤ በእነርሱም ዘንድ ደስታዬ የተፈጸመ እንዲሆንላቸው ይህን በዓለም እናገራለሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሃዒ ታኒ ኔኮ ባይ፤ ኡንቱንቱ ዎዛናን ታ ናሼቻይ ፖሌታና ማላ፥ ሃዋ ታኒ ኣላሚያን ሃሳያይ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሀእ ታን ኔኮ ባይ፤ ኡንቱንቱ ዎዛናን ታ ናሸቻይ ፖለታና ማላ፥ ሀዋ ታን አላምያን ሃሳያይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Ha"i Taani Neekko bay; unttunttu wozanaan Ta nashechchay polettana mala, hawaa Taani alamiyaan haasayay.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Ha77i Taani Neekko bay; unttunttu wozanaan Ta nashechchay polettana mala, hawaa Taani alamiyan haasayay.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Ha77i Taani Neekko bay; unttunttu wozanaan Ta nashechchay polettana mala, hawaa Taani alamiyan haasayay.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ta qasse ha7i neekko bays; ta ha alameza bolla dashe hayssa yootizay ta ufayssi isttan polettana mala gaada yootays.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታ ቃሴ ሃኢ ኔኮ ባይስ፤ ታ ሃ ኣላሜዛ ቦላ ዳሼ ሃይሳ ዮቲዛይ ታ ኡፋይሲ ኢስታን ፖሌታና ማላ ጋዳ ዮታይስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታ ቃሴ ሃዒ ኔኮ ባይስ፤ ታ ሃ ኣላሜዛ ቦላ ዳሼ ሃይሳ ዮቲዛይ ታ ኡፋይሲ ኢስታን ፖሌታና ማላ ጋዳ ዮታይስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ta qasse hai neko bays, ta ha biita bolla dashshe hayssa yootizay ta uhaaththaaysi isttan polistana mala gada yootays.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Ha77i taani neekko bays. Ta ufayssay entta wozanan polo gidana mela hayssa taani alamen de7ashe odays.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ሃዒ ታኒ ኔኮ ባይስ። ታ ኡፋይሳይ ኤንታ ዎዛናን ፖሎ ጊዳና ሜላ ሃይሳ ታኒ ኣላሜን ዴዓሼ ኦዳይስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ሀእ ታኒ ኔኮ ባይስ። ታ ኡፋይሳይ ኤንታ ዎዛናን ፖሎ ግዳና መላ ሀይሳ ታኒ አላመን ደአሸ ኦዳይስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Ha77i taani neeko bayis. Ta ufaysay enta wozanan polo gidana mela haysa taani alamen de7ashe odayis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Ha77i taani neekko bays. Ta ufayssay entta wozanan polo gidana mela hayssa taani alamen de7ashe odays.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “አሁን ወደ አንተ መምጣቴ ነው፤ ነገር ግን ደስታዬ በእነርሱ ዘንድ የተሟላ እንዲሆን፣ አሁን በዓለም እያለሁ ይህን እናገራለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አሁን እኔ ወደ አንተ መምጣቴ ነው፤ በዓለም ላይ ሳለሁ ይህን የምናገረው ደስታዬ በእነርሱ ዘንድ ፍጹም እንዲሆን ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሕዚ ግና ናባኻ እመፅእ ኣለኹ፤ ሓጐሰይ ኣብኣቶም ምሉእ ምእንቲ ክኸውን ድማ፥ እዙይ ኣብ ዓለም እዛረብ ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011 ሕጂ ግና ናባኻ እመጽእ ኣሎኹ፡ ሓጐሰይ ኣባታቶም ምእንቲ ኺፍጸም ድማ እዚ ኣብ ዓለም እዛረብ ኣሎኹ።