John 17:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ዓለም ምሳታቶም ከለኹ፡ ብስምካ ሓልዎም። ነቶም ዝሃብካኒ ኣነ ሓልየዮም፡ ካብኣቶም ሓደ እኳ ኣይጠፍአን፡ ብዘይካ ወዲ ጥፍኣት፤ ቅዱሳት መጻሕፍቲ ምእንቲ ኪፍጸሙ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔ በዓለም ከእነርሱ ጋር ሳለሁ ግን የሰጠኸኝን በስምህ እጠብቃቸው ነበር፤ ጠበቅኋቸውም፤ የመጽሐፉም ቃል ይፈጸም ዘንድ ከጥፋት ልጅ በቀር ከእነርሱ አንድ ስንኳን አልጠፋም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከእነርሱ ጋር በዓለም ሳለሁ የሰጠኸኝን በስምህ እኔ እጠብቃቸው ነበር፤ ጠበቅኋቸውም መጽሐፉም እንዲፈጸም ከጥፋት ልጅ በቀር ከእነርሱ ማንም አልጠፋም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከእነርሱ ጋር በዓለም ሳለሁ የሰጠኸኝን እኔ በስምህ እጠብቃቸው ነበር፤ ጠበቅኋቸውም፤ የመጽሐፉም ቃል እንዲፈጸም ከጥፋት ልጅ በቀር ከእነርሱ ማንም አልጠፋም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ኡንቱንቱና ኣላሚያን ዴዓዴ፥ ኔኒ ታው ኢሜዳ ኔ ሱንꬃ ዎልቃን ኡንቱንታ ናጋዲ። ታኒ ኡንቱንታ ናጋዲ፤ ፆሳ ማፃፋይ ጌዳዌ ፖሌታና ማላ፥ ባሻይ ቤሲያ ኡራፔ ኣቲን፥ ኡንቱንቱፔ ሃራይ ኦኒኔ ባይቤና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ኡንቱንቱና አላምያን ደኣደ፥ ኔን ታዉ እሜዳ ነ ሱን ዎልቃን ኡንቱንታ ናጋድ። ታን ኡንቱንታ ናጋድ፤ ጾሳ ማጻፋይ ጌዳዌ ፖለታና ማላ፥ ባሻይ በስያ ኡራፐ አትን፥ ኡንቱንቱፐ ሀራይ ኦንነ ባይቤና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani unttunttunna alamiyaan de'aadde, neeni Taw immeedda ne suntsaa wolk'k'an unttuntta naagaad. Taani unttuntta naagaad; S'oossaa Mas'aafay geeddawe polettana mala, bashshay bessiyaa uraappe attin, unttunttuppe haray ooninne baybeena. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani unttunttunna alamiyan de7aadde, neeni Taw immeedda ne sunthaa wolqqan unttuntta naagaaddi. Taani unttuntta naagaaddi; Xoossaa Maxaafay geeddawe polettana mala, bashshay bessiyaa uraappe attin, unttunttuppe haray ooninne baybeenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani unttunttunna alamiyan de7aadde, neeni Taw immeedda ne sunthaa wolqqan unttuntta naagaaddi. Taani unttuntta naagaaddi; Xoossaa Maxaafay geeddawe polettana mala, bashshay bessiyaa uraappe attin, unttunttuppe haray ooninne baybeenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta isttara issife dashe ne taas immida ne sunththaan ta istta naagadis; hessa gishshas kase xaafettida Geeshsha Maxaafaa qaalay polettana mala izi kasekka dhayos diza naazappe attiin isttafe oonikka dhaybeenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ኢስታራ ኢሲፌ ዳሼ ኔ ታስ ኢሚዳ ኔ ሱንን ታ ኢስታ ናጋዲስ፤ ሄሳ ጊሻስ ካሴ ጻፌቲዳ ጌሻ ማጻፋ ቃላይ ፖሌታና ማላ ኢዚ ካሴካ ዮስ ዲዛ ናዛፔ ኣቲን ኢስታፌ ኦኒካ ይቤና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታ ኢስታራ ኢሲፌ ዳሼ ኔ ታስ ኢሚዳ ኔ ሱንꬃን ታ ኢስታ ናጋዲስ፤ ሄሳ ጊሽ ካሴ ፃፌቲዳ ጌኤሻ ማፃፋ ቃላይ ፖሌታና ማላ ኢዚ ካሴካ ꬋዮስ ዲዛ ናዛፔ ኣቲን ኢስታፌ ኦኒካ ꬋይቤና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta isttara isipe dashshe ne tas immida ne sunththan ta istta naggadis, ta naggadis, hessa gish kase xaafetda geshsha maxafa qaalay polistana mala izi kaseka dhayos diza nazape attin isttafe oonnika dhaybeyna. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani enttara sa7an de7ashe, ne taw immida ne sunthaa wolqqan entta naagas. Geeshsha Maxaafay gidayssi polettana mela dhayoy bessiya uraappe attin enttafe hari oonikka dhayibeenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ ኤንታራ ሳዓን ዴዓሼ፥ ኔ ታው ኢሚዳ ኔ ሱንꬃ ዎልቃን ኤንታ ናጋስ። ጌሻ ማፃፋይ ጊዳይሲ ፖሌታና ሜላ ꬋዮይ ቤሲያ ኡራፔ ኣቲን ኤንታፌ ሃሪ ኦኒካ ꬋዪቤና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ኤንታራ ሳአን ደአሸ፥ ነ ታዉ እምዳ ነ ሱን ዎልቃን ኤንታ ናጋስ። ጌሻ ማፃፋይ ግዳይስ ፖለታና መላ ዮይ በሲያ ኡራፐ አትሽን፥ ኤንታፈ ሀር ኦንካ ይቤና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani entara sa7an de7ashe, ne taw immida ne sunthaa wolqan enta naagas. Geeshsha Maxaafay gidaysi poletana mela dhayoy bessiya uraape attishin, entafe hari oonika dhaybeenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani enttara sa7an de7ashe, ne taw immida ne sunthaa wolqqan entta naagas. Geeshsha Maxaafay gidayssi polettana mela dhayoy bessiya uraappe attin enttafe hari oonikka dhayibeenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኔ ከእነርሱ ጋር ሳለሁ፣ በሰጠኸኝ ስም ከለልኋቸው፤ ጠበቅኋቸውም፤ የመጽሐፍ ቃል እንዲፈጸም ከአንዱ ከጥፋት ልጅ በቀር ከእነርሱ ማንም አልጠፋም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔ አብሬአቸው በነበርኩ ጊዜ በሰጠኸኝ ስምህ ጠብቄአቸዋለሁ፤ እኔ ጠበቅኋቸው፤ ስለዚህ የቅዱስ መጽሐፍ ቃል እንዲፈጸም ከዚያ ከጥፋት ልጅ በቀር ከቶ ከእነርሱ ማንም አልጠፋም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነ ምስኣቶም ኣብ ዓለም እንተለኹ፥ ነቶም ዝሃብካኒ በቲ ስምካ፥ ሓለኹዎምን ተኸናኸንክዎምን፤ እቲ ቓል መፅሓፍ ምእንቲ ኽፍፀም፥ እንትርፊ እቲ ወዲ ጥፍኣት፥ ካብኣቶም ሓደኳ ዝጠፍአ የለን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ምሳታቶም ኣብ ዓለም ከለኹ፡ ብስምካ ሐሎኽዎም፡ ነዞም ዝሀብካኒ ተኸናኸንክዎም። እቲ ጽሑፍ ምእንቲ ኺፍጸምሲ፡ ብዘይ እቲ ሓደ ወዲ ጥፍኣት ካባታቶም ዝጠፍኤ የልቦን። |