John 16:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሕጂ ኸኣ ኵሉ ኸም እትፈልጥን ሓደ እኳ ኪሓተካ ከም ዘየድልየካን ርግጸኛታት ኢና። በዚ ድማ ካብ ኣምላኽ ከም ዝመጻእካ ንኣምን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አሁን አንተ ሁሉን እን​ደ​ም​ታ​ውቅ፥ ማንም ሊነ​ግ​ርህ እን​ደ​ማ​ትሻ ዐወ​ቅን፤ በዚ​ህም ከእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር እንደ ወጣህ እና​ም​ና​ለን።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሁሉን እንድታውቅ ማንምም ሊጠይቅህ እንዳትፈልግ አሁን እናውቃለን፤ ስለዚህ ከእግዚአብሔር እንደ ወጣህ እናምናለን አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሁሉንም ነገር እንደምታውቅ፥ እንዲሁም ማንም ሊጠይቅህ እንደማያስፈልግ አሁን እናውቃለን፤ ስለዚህም ከእግዚአብሔር ዘንድ እንደ መጣህ እናምናለን፤” አሉት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኔኒ ኡባባ ኤሪያዋ ኑኒ ሃዒ ኤሬቶ፤ ቃሲ ኔና ኦኒኔ ኦቻና ማላ፥ ኔኒ ኮዬናዋ ኤሬቶ። ሄዌ ኑና ኔኒ ፆሳፔ ዬዳዋ ኣማንꬄ» ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኔን ኡባባ ኤርያዋ ኑን ሀእ ኤሬቶ፤ ቃይ ኔና ኦንነ ኦቻና ማላ፥ ኔን ኮየናዋ ኤሬቶ። ሄዌ ኑና ኔን ጾሳፐ ዬዳዋ አማን” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Neeni ubbabaa eriyaawaa nuuni ha"i ereetto; k'ay neena ooninne oochchana mala, neeni koyyennawaa ereetto. Hewe nuuna neeni S'oossaappe yeeddawaa ammantsee» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Neeni ubbabaa eriyaawaa nuuni ha77i ereetto; qassi neena ooninne oochchana mala, neeni koyyennawaa ereetto. Hewe nuuna neeni Xoossaappe yeeddawaa ammanthee" yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Neeni ubbabaa eriyaawaa nuuni ha77i ereetto; qassi neena ooninne oochchana mala, neeni koyyennawaa ereetto. Hewe nuuna neeni Xoossaappe yeeddawaa ammanthee” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ne wursa eriza malanne oonikka nena oychchanaas koshshonttayssa ha7i nu eridos; hessa gishshas ne Xoossa achchafe kezidayssa nu ammanoos» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔ ዉርሳ ኤሪዛ ማላኔ ኦኒካ ኔና ኦይቻናስ ኮሾንታይሳ ሃኢ ኑ ኤሪዶስ፤ ሄሳ ጊሻስ ኔ ጾሳ ኣቻፌ ኬዚዳይሳ ኑ ኣማኖስ» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኔ ዉርሳ ኤሪዛ ማላኔ ኦኒካ ኔና ኦይቻናስ ኮሾንታይሳ ሃዒ ኑ ኤሪዶስ። ሄሳ ጊሽ ኔ ፆሳ ኣቻፌ ኬዚዳይሳ ኑ ኣማኖስ” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ne ubbaa eeriza malane oniika nena oycchcchanas koshontayssa hii nu eridassa hessa gishsha ne Xoossa achchafe kezidayysa nu amanoos.”
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Neeni ubbabaa ereyssa nuuni ha77i eroos; qassi nena oonikka oychchana mela neeni koyakka. Hessi nuna neeni Xoossafe kiitettidayssa ammanthees” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኔኒ ኡባባ ኤሬይሳ ኑኒ ሃዒ ኤሮስ፤ ቃሲ ኔና ኦኒካ ኦይቻና ሜላ ኔኒ ኮያካ። ሄሲ ኑና ኔኒ ፆሳፌ ኪቴቲዳይሳ ኣማንꬄስ» ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኔኒ ኡባባ ኤረይሳ ኑኒ ሀእ ኤሮስ፤ ቃስ ነና ኦንካ ኦይቻና መላ ኔኒ ኮያካ። ሄስ ኑና ኔኒ ፆሳፈ ኪተትዳይሳ አማንስ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Neeni ubbaba ereysa nuuni ha77i eroos; qassi nena oonika oychana mela neeni koyaka. Hessi nuna neeni Xoossafe kiitetidaysa ammanthees” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Neeni ubbabaa ereyssa nuuni ha77i eroos; qassi nena oonikka oychchana mela neeni koyakka. Hessi nuna neeni Xoossafe kiitettidayssa ammanthees” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አሁን ሁሉን ነገር እንደምታውቅና ማንም ሊጠይቅህ እንደማያስፈልግ ተረድተናል፤ ይህም ከእግዚአብሔር እንደ ወጣህ እንድናምን አድርጎናል።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አንተ ሁሉን እንደምታውቅና ማንም ጥያቄ ሊያቀርብልህ እንደማያስፈልግህ አሁን ዐወቅን፤ ስለዚህ ከእግዚአብሔር ዘንድ እንደ ወጣህ እናምናለን።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንስኻ ዅሉ ኸም እትፈልጥ፥ ሓደኳ ኽጥይቐካ ኸም ዘየድልየካ ሕዚ ፈሊጥና፤ በዙይ ድማ ኻብ እግዚኣብሄር ከም ዝመፃእኻ ኣሚንና ኣለና” በልዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ኲሉ ኸም እትፈልጥ፡ ሓደ እኳ ኺሐተካውን ከም ዘየድልየካ፡ ሕጂ ፈለጥና፡ ስለዚ ኻብ ኣምላኽ ምውጻእካውን ንኣምን ኣሎና፡ በልዎ።