John 16:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንስኻትኩም ስለ ዘፍቀርኩምኒን ካብ ኣምላኽ ከም ዝመጻእኩ ስለ ዝኣመንኩምን፡ ኣቦ ባዕሉ የፍቅረኩም ኣሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እና​ንተ ስለ ወደ​ዳ​ች​ሁኝ፤ ከእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርም እንደ ወጣሁ ስለ አመ​ና​ች​ሁ​ብኝ እርሱ ራሱ አብ ወድ​ዷ​ች​ኋ​ልና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እናንተ ስለ ወደዳችሁኝ ከእግዚአብሔርም ዘንድ እኔ እንደ ወጣሁ ስላመናችሁ አብ እርሱ ራሱ ይወዳችኋልና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ምክንያቱም አብ እራሱ ስለሚወዳችሁ ነው፤ ይህም እናንተ ስለ ወደዳችሁኝና ከእግዚአብሔርም ዘንድ እኔ እንደመጣሁ ስላመናችሁ ነው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣዪሲ ጎፔ፥ ኣዉ ባሬ ሁጴው ሂንቴንታ ሲቄ፤ ሂንቴንቱ ታና ሲቂያ ዲራዉኔ ታኒ ኣዉዋ ማታፔ ዬዳዋ ኣማኖ ዲራው፥ ኢ ሂንቴንታ ሲቄ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አያዉ ጎፐ፥ አዉ ባረ ሁጰዉ ህንተንታ ሲቄ፤ ህንተንቱ ታና ሲቅያ ድራዉነ ታን አዉዋ ማታፐ ዬዳዋ አማኖ ድራዉ፥ እ ህንተንታ ሲቄ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ayaw gooppe, Aawuu bare huup'ew hinttentta siik'ee; hinttenttu Taana siik'iyaa dirawunne Taani Aawuwaa matappe yeeddawaa ammano diraw, I hinttentta siik'ee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ayissi gooppe, Aawuu bare huuphew hinttentta siiqee; hinttenttu Taana siiqiyaa dirawunne Taani Aawuwaa matappe yeeddawaa ammano diraw, I hinttentta siiqee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ayissi gooppe, Aawuu bare huuphew hinttentta siiqee; hinttenttu Taana siiqiyaa dirawunne Taani Aawuwaa matappe yeeddawaa ammano diraw, I hinttentta siiqee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gaasoykka Aaway ba baggara inttena dosiza gishshassa; Aaway inttena dosizay intte tana dosiza gishshassinne tani Xoossa achchafe yidayssa intte ammanida gishshassa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጋሶይካ ኣዋይ ባ ባጋራ ኢንቴና ዶሲዛ ጊሻሳ፤ ኣዋይ ኢንቴና ዶሲዛይ ኢንቴ ታና ዶሲዛ ጊሻሲኔ ታኒ ጾሳ ኣቻፌ ዪዳይሳ ኢንቴ ኣማኒዳ ጊሻሳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጋሶይካ ኣዋይ ባ ባጋራ ኢንቴና ዶሲዛ ጊሻሳ። ኣዋይ ኢንቴና ዶሲዛይ ኢንቴ ታና ዶሲዛ ጊሻሲኔ ታ ፆሳ ኣቻፌ ዪዳ ኢንቴ ኣማኒዳ ጊሻሳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gasooyka away ba bagara intena dosiiza gishshasa away intena dosiizay inte tana dosiiza gishshasane ta Xoossa achchafe ydaysa intee amaniida gishshasa.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ays giikko, Aaway ba huu7en hinttena dosees. Hintte tana dosiya gishonne taani Aawa matappe yidayssa ammanida gisho, I hinttena dosees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኣይስ ጊኮ፥ ኣዋይ ባ ሁዔን ሂንቴና ዶሴስ። ሂንቴ ታና ዶሲያ ጊሾኔ ታኒ ኣዋ ማታፔ ዪዳይሳ ኣማኒዳ ጊሾ ኢ ሂንቴና ዶሴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አይስ ጊኮ፥ አዋይ ባ ሁጰን ህንተና ዶሴስ። ህንተ ታና ዶስያ ግሾነ ታኒ አዋ ማታፐ ይዳይሳ አማንዳ ግሾ፥ እ ህንተና ዶሴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ayis giiko, Aaway ba huuphen hintena dosees. Hinte tana dosiya gishonne taani Aawa matape yidaysa ammanida gisho, I hintena dosees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ays giikko, Aaway ba huu7en hinttena dosees. Hintte tana dosiya gishonne taani Aawa matappe yidayssa ammanida gisho I hinttena dosees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለ ወደዳችሁኝና ከእግዚአብሔርም እንደ ወጣሁ ስላመናችሁ አብ ራሱ ይወድዳችኋል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ምክንያቱም አብ ራሱ ስለሚወዳችሁ ነው፤ አብም የሚወዳችሁ እኔን ስለ ወደዳችሁኝና ከእግዚአብሔር ዘንድ እንደ መጣሁ ስላመናችሁ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንስኻትኩም ኣነ ኻብ እግዚኣብሄር ከም ዝመፃእኹ፥ ስለ ዝኣመንኩምን ስለ ዘፍቀርኩምንን፥ ኣብ ባዕሉ የፍቅረኩም እዩ እሞ።
Amharic Tigrinya 2011 በታ መዓልቲ እቲኣ ብስመይ ክትልምኑ ኢኹም፡ ንስኻትኩም ኣነ ኻብ ኣምላኽ ከም ዝወጻእኩ ስለ ዝኣመንኩምን ዘፍቀርኩምንን፡ ኣቦ ባዕሉ የፍቅረኩም ኣሎ እሞ፡ ነቦ ምእንታኹም ኣነ ኸም ዝልምኖ፡ ኣይብለኩምን እየ።