John 16:26 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α α³ αααα² α₯α²α£ α₯α΅αα αα΅α½α α’α»α’ αα₯αα³αΉα α΅α αα£α¦ αα½α α₯α¨ α£αα₯αα©αα α₯α¨α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α«αβαα α α΅α α΅αβαβαβαβα½αα€ α₯αα α΅α α₯αβαα° α α₯α α₯αβαβαβαβαα α αβαβα½βααα€ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α αα«α αα α α΅α α΅ααααα½αα€ α₯αα α΅α α₯ααα° α α₯α α₯αα΅ααα α¨ααα½α α αα°αααα€ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α αα«α αα α α΅α α΅ααααα½αα€ α₯αα α΅α α₯ααα° α α₯α α₯ααααα α ααα½ααα€ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α³α α ααα²α₯ ααα΄αα± α³ α±ακ¬α α£αα αα³αα€ αα² ααα΄αα± α²α«αα₯ α³α α£αα αα³α αα¬α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α³α α ααα΅α₯ α αα°αα± α³ α±αξ³α α αα αα³αα€ αα α αα°αα± α΅α«αα₯ α³α α αα αα³α αα¨α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani he gallassi, hinttenttu Ta suntsan Aawuwaa woosana; k'ay hinttenttu diraw, Taani Aawuwaa woosana giikke. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani he gallassi, hinttenttu Ta sunthan Aawuwaa woossana; qassi hinttenttu diraw, Taani Aawuwaa woossana giikke. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani he gallassi, hinttenttu Ta sunthan Aawuwaa woossana; qassi hinttenttu diraw, Taani Aawuwaa woossana giikke. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He wode intte ta sunththan woossana; tanikka, βΉAawaa intte gishshas woossanaβΊ giikke. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α αα΄ α’αα΄ α³ α±αξ³α αα³αα€ α³αα«α₯ βΉα£α α’αα΄ αα»α΅ αα³αβΊ αα¬α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α αα΄ α’αα΄ α³ α±ακ¬α αα³αα€ α³α« βα£α α’αα΄ αα½ αα³αβ αα¬α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | He wode inte ta nththan wosana taka <awa inte gish wosana> gikke. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He gallas hintte ta sunthan Aawa woossana; hintte gisho taani Aawa woossike. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α ααα΅ ααα΄ α³ α±ακ¬α α£α αα³αα€ ααα΄ ααΎ α³α α£α αα²α¬α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α ααα΅ α αα° α³ α±αξ³α α α αα³αα€ α αα° ααΎ α³α α α αα΅α¨α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He gallas hinte ta sunthan Aawa woossana; hinte gisho taani Aawa woossike. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He gallas hintte ta sunthan Aawa woossana; hintte gisho taani Aawa woossike. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α αα« αα α α΅α α΅ααααα½αα€ αα α α α₯ααα° ααα³ α α₯α α₯ααααα ααα΄ α αα°ααα€ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α αα«α αα α α΅α α΅ααααα½αα€ α₯αα βα α₯α α₯ααααα½αααβ α ααα½ααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α α³ αααα² α₯α²α£α₯ α₯α΅αα αα΅ααα α’αΉαα€ α£α αα£α₯ αα₯αα³α»α΅α©α αααα α₯α¨ α£αα₯αα©ααα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α α³ αααα² α₯α²α£ α₯α΅αα αα΅ααα α’αΉαα‘ αα΅α»α΅α©α α£α α»α₯ α£ααα½ α¨α ααα»α₯α© α΅α αα£ααα©αα ααααα©αααα‘ α£α¦ α£αα α¨αα α¨α©α α£α α₯αα‘ αα¦ αα₯αα³αΉα α£α αΈα ααααα‘ α£αα₯αα©αα α₯α¨α’ |