John 16:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ክሳዕ ሕጂ ብስመይ ሓንቲ እኳ ኣይለመንኩምን። ሓጐስኩም ምሉእ ምእንቲ ኪኸውን፡ ለምኑ፡ ክትቅበሉ ኢኹም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እስካሁን ምንም በስሜ አልለመናችሁም፤ ደስታችሁ ፍጹም ይሆን ዘንድ ለምኑ፤ ታገኙማላችሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እስከ አሁን በስሜ ምንም አልለመናችሁም፤ ደስታችሁ ፍጹም እንዲሆን ለምኑ ትቀበሉማላችሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እስከ አሁን በስሜ ምንም አልለመናችሁም፤ ደስታችሁ ፍጹም እንዲሆን ለምኑ፤ ትቀበሉማላችሁ።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃዒ ጋካናሲ ታ ሱንꬃን ኣይኔ ዎሲቤይኪታ፤ ሂንቴንቱ ናሼቻይ ፖሌታና ማላ፥ ፆሳ ዎሲቴ፤ ሂንቴንቱ ኣካና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀእ ጋካናዉ ታ ሱንን አይነ ዎስበይክታ፤ ህንተንቱ ናሸቻይ ፖለታና ማላ፥ ጾሳ ዎስተ፤ ህንተንቱ አካና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ha"i gakkanaw Ta suntsan ayinne woossibeykkita; hinttenttu nashechchay polettana mala, S'oossaa woossite; hinttenttu akkana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ha77i gakkanaassi Ta sunthan aynne woossibeeykkita; hinttenttu nashechchay polettana mala, Xoossaa woossite; hinttenttu akkana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ha77i gakkanaassi Ta sunthan aynne woossibeeykkita; hinttenttu nashechchay polettana mala, Xoossaa woossite; hinttenttu akkana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hanno gakkanaas intte ta sunththan aykkoka woossi erekketa; woossite intte ekkana; intte ufayssayka kumeth gidana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃኖ ጋካናስ ኢንቴ ታ ሱንን ኣይኮካ ዎሲ ኤሬኬታ፤ ዎሲቴ ኢንቴ ኤካና፤ ኢንቴ ኡፋይሳይካ ኩሜ ጊዳና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃኖ ጋካናስ ኢንቴ ታ ሱንꬃን ኣይኮካ ዎሲ ኤሬኬታ፤ ዎሲቴ ኢንቴ ኤካና፤ ኢንቴ ኡፋይሳይካ ኩሜꬅ ጊዳና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hano gakanas inte ta sunththa aykooka wosi eerekista wosiite inte eekana inte uhaaththaaysaykka kumeeththa gidana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ha77i gakkanaw ta sunthan aybibaakka woossibeekketa. Hintte ufayssay polo gidana mela Xoossaa woossite; hintte ekkana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሃዒ ጋካናው ታ ሱንꬃን ኣይቢባካ ዎሲቤኬታ። ሂንቴ ኡፋይሳይ ፖሎ ጊዳና ሜላ ፆሳ ዎሲቴ፤ ሂንቴ ኤካና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሀእ ጋካናዉ ታ ሱንን አይብባካ ዎስበከታ። ህንተ ኡፋይሳይ ፖሎ ግዳና መላ ፆሳ ዎስተ፤ ህንተ ኤካና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ha77i gakanaw ta sunthan aybibaaka woossibeketa. Hinte ufaysay polo gidana mela Xoossaa woossite; hinte ekana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ha77i gakkanaw ta sunthan aybibaakka woossibeekketa. Hintte ufayssay polo gidana mela Xoossaa woossite; hintte ekkana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እስከ አሁን በስሜ ምንም አልለመናችሁም፤ ለምኑ ትቀበላላችሁ፤ ደስታችሁም ሙሉ ይሆናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እስከ አሁን በስሜ ምንም ነገር አለመናችሁም፤ ለምኑ ይሰጣችኋል፤ ደስታችሁም ፍጹም ይሆናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ክሳዕ ሕዚ ሓንቲ እኳ ብስመይ ኣይለመንኩምን። ሓጐስኩም ምሉእ ምእንቲ ክኸውን፥ ለምኑ፤ ክትረኽቡ ድማ ኢኹም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ክሳዕ ሕጂ ሓንቲ እኳ ብስመይ ኣይለመንኩምዎን። ሓጐስኩም ምሉእ ምእንቲ ኪኸውን፡ ለምኑ ኽትረኽቡ ድማ ኢኹም። |