John 15:26 β€” Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) αŠ₯ቲ ኻα‰₯ αŠ£α‰¦ α‹šαˆαŠ₯ከልኩም αˆ˜αŒΈαŠ“αŠ•α‹’α‘ αŠ₯ቲ ኻα‰₯ αŠ£α‰¦ α‹šα‹ˆαŒ½αŠ₯ αˆ˜αŠ•αˆαˆ΅ αˆ“α‰‚ ምሡ መጸ αŒαŠ“α‘ α‰₯ዛዕባይ αŠͺምሡክር αŠ₯ዩፒ
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) β€œαŠ₯αŠ” ከአα‰₯ α‹˜αŠ•α‹΅ α‹¨αˆβ€‹αˆβ€‹αŠ­β€‹αˆ‹β€‹α‰½αˆ αŒ°αˆ«β€‹α‰…β€‹αˆŠβ€‹αŒ¦αˆ΅ αŠ₯αˆ­β€‹αˆ±αˆ ከአα‰₯ α‹¨αˆšβ€‹α‹ˆαŒ£ የαŠ₯β€‹α‹β€‹αŠα‰΅ αˆ˜αŠ•β€‹αˆαˆ΅ α‰ αˆ˜αŒ£ αŒŠα‹œα₯ αŠ₯ርሱ ሡለ αŠ₯αŠ” α‹­αˆ˜β€‹αˆ°β€‹αŠ­β€‹αˆ«αˆα’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) α‹³αˆ© αŒαŠ• αŠ₯αŠ” ከአα‰₯ α‹˜αŠ•α‹΅ α‹¨αˆαˆαŠ­αˆ‹α‰½αˆ αŠ αŒ½αŠ“αŠ αŠ₯ርሱም ከአα‰₯ α‹¨αˆšα‹ˆαŒ£ የαŠ₯α‹αŠα‰΅ αˆ˜αŠ•αˆαˆ΅ α‰ αˆ˜αŒ£ αŒŠα‹œα₯ αŠ₯ርሱ ሡለ αŠ₯αŠ” α‹­αˆ˜αˆ°αŠ­αˆ«αˆα€
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year α‹³αˆ© αŒαŠ• αŠ₯αŠ” ከአα‰₯ α‹˜αŠ•α‹΅ α‹¨αˆαˆαŠ­αˆ‹α‰½αˆ αŠ αŒ½αŠ“αŠα₯ αŠ₯ርሱም ከአα‰₯ α‹¨αˆšα‹ˆαŒ£α‹ የαŠ₯α‹αŠα‰΅ αˆ˜αŠ•αˆαˆ΅ α‰ αˆ˜αŒ£ αŒŠα‹œα₯ αŠ₯ርሱ ሡለ αŠ₯αŠ” α‹­αˆ˜αˆ°αŠ­αˆ«αˆα€
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) Β«αˆΊαŠ• αŠ£α‹‰α‹‹α” α‹ͺα‹« α‰±αˆ›α‰΄κ¬ƒ αŠ£α‹«αŠ“α‹­ αˆœαŠ•κ¬„κ¬‚α‹«α‹Œ α‹«αŠ“α‹‹α’ α‰³αŠ’ αŠ£α‹‰α‹‹α” αˆ‚αŠ•α‰΄αŠ•α‰±αˆ² ኣ α‹¬α‹³αŠ“α€ α‰ƒαˆ² ኒ ታባ αˆ›αˆ­αŠ«α‰³αŠ“α‹‹α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year β€œαˆ½αŠ• αŠ α‹‰α‹‹α α‹­α‹« α‰±αˆ›α‰°ξˆ³ αŠ α‹«αŠ“α‹­ αˆ˜αŠ•ξˆ°ξˆ΅α‹«α‹Œ α‹«αŠ“α‹‹α’ α‰³αŠ• αŠ α‹‰α‹‹α αˆ…αŠ•α‰°αŠ•α‰Ά አ α‹¨α‹³αŠ“α€ ቃይ αŠ₯ ታባ αˆ›αˆ­αŠ«α‰³αŠ“α‹‹α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Β«Shin Aawuwaappe yiyaa tumatetsaa Ayyaanay mentsetsiyaawe yaanawaa. Taani Aawuwaappe hinttenttoo Aa yeddana; k'ay I Tabaa markkattanawaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Shin Aawuwaappe yiyaa tumatethaa Ayyaanay menthethiyaawe yaanawaa. Taani Aawuwaappe hinttenttussi A yeddana; qassi I Tabaa markkattanawaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) β€œShin Aawuwaappe yiyaa tumatethaa Ayyaanay menthethiyaawe yaanawaa. Taani Aawuwaappe hinttenttussi A yeddana; qassi I Tabaa markkattanawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Β«Gido attiin Aawappe kezidi yaanayssi, tanikka ta Aawa achchafe inttes yeddanayssi minththeththiza Tuma Ayanay yiidi izi ta gishshas markkattana.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) Β«αŒŠα‹Ά αŠ£α‰²αŠ• αŠ£α‹‹α” αŠ¬α‹šα‹² α‹«αŠ“α‹­αˆ²α₯ α‰³αŠ’αŠ« ታ αŠ£α‹‹ αŠ£α‰»αŒ αŠ’αŠ•α‰΄αˆ΅ α‹¬α‹³αŠ“α‹­αˆ² αˆšαŠ•ξˆ΄ξˆ²α‹› α‰±αˆ› αŠ£α‹«αŠ“α‹­ α‹ͺα‹² αŠ’α‹š ታ ጊሻሡ αˆ›αˆ­αŠ«α‰³αŠ“α’
Amharic Gamo 2011 New Testament β€œαŒŠα‹Ά αŠ£α‰²αŠ• αŠ£α‹‹α” αŠ¬α‹šα‹² α‹«αŠ“α‹­αˆ΅ α‰³αŠ« ታ αŠ£α‹‹ αŠ£α‰»αŒ αŠ’αŠ•α‰΄αˆ΅ α‹¬α‹³αŠ“α‹­αˆ΅ α‰±αˆ› αŠ£α‹«αŠ“α‹­ αˆšαŠ•κ¬„κ¬‚α‹›α‹­αˆ΅ α‹ͺα‹² αŠ’α‹š ታ ጊሽ αˆ›αˆ­αŠ«α‰³αŠ“α’
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) β€œGido attin aawape kezidi yanays taka ta aawa achchafe intes yedanays tumma ayanay minththethzays yidi izi ta gish markkatana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) β€œAawappe yaa tumaa qonccisiya Ayyaana ta hinttew kiittana. I hinttena minthethana, tabaa markkattana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ αŒ«α‰α‹‹ αŒŽα‹ξˆΆ) Β«αŠ£α‹‹α” α‹« α‰±αˆ› α‰†αŠ•αŒͺαˆ²α‹« αŠ£α‹«αŠ“ ታ αˆ‚αŠ•α‰΄α‹ αŠͺα‰³αŠ“α’ ኒ αˆ‚αŠ•α‰΄αŠ“ αˆšαŠ•κ¬„κ¬ƒαŠ“α₯ ታባ αˆ›αˆ­αŠ«α‰³αŠ“α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) β€œαŠ α‹‹α α‹« α‰±αˆ› α‰†αŠ•αŒ­αˆ΅α‹« αŠ α‹«αŠ“ ታ αˆ…αŠ•α‰°α‹‰ αŠͺα‰³αŠ“α’ αŠ₯ αˆ…αŠ•α‰°αŠ“ αˆαŠ•ξˆ°ξˆ³αŠ“α₯ ታባ αˆ›αˆ­αŠ«α‰³αŠ“α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) β€œAawape yaa tumaa qoncisiya Ayyaana ta hintew kiittana. I hintena minthethana, tabaa markatana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) β€œAawappe yaa tumaa qonccisiya Ayyaana ta hinttew kiittana. I hinttena minthethana, tabaa markkattana.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) β€œαŠ₯αŠ” ከአα‰₯ α‹˜αŠ•α‹΅ α‹¨αˆαˆαŠ­αˆ‹α‰½αˆα£ ከአα‰₯ α‹¨αˆšα‹ˆαŒ£α‹ αŠ αŒ½αŠ“αŠ™ የαŠ₯α‹αŠα‰΅ αˆ˜αŠ•αˆαˆ΅ α‰ αˆ˜αŒ£ αŒŠα‹œα£ αŠ₯ርሱ ሡለ αŠ₯αŠ” α‹­αˆ˜αˆ°αŠ­αˆ«αˆα’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 β€œαŠαŒˆαˆ­ αŒαŠ• ከአα‰₯ α‹¨αˆšα‹ˆαŒ£αŠ“ αŠ₯αŠ”αˆ ከአα‰₯ α‹˜αŠ•α‹΅ α‹¨αˆαˆαŠ­αˆ‹α‰½αˆ αŠ αŒ½αŠ“αŠ™ የαŠ₯α‹αŠα‰΅ αˆ˜αŠ•αˆαˆ΅ ሲመጣ αŠ₯ርሱ ሡለ αŠ₯αŠ” α‹­αˆ˜αˆ°αŠ­αˆ«αˆα’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year αŠ₯ቲ ኣነ ኻα‰₯ ኣα‰₯α₯ α‹αˆ°α‹°αˆαŠ©αˆ αˆ˜α€αŠ“αŠ•α‹’α₯ ኻα‰₯ ኣα‰₯α₯ α‹α‹ˆα…αŠ₯ αˆ˜αŠ•αˆαˆ΅ αˆ“α‰‚ ምሡ αˆ˜α€ αŒαŠ“α₯ αŠ•αˆ± αŠ½αˆαˆ΅αŠ­αˆ¨αˆˆα‹­ αŠ₯ዩፒ
Amharic Tigrinya 2011 αŠ₯ቲ ኣነ ኻα‰₯ αŠ£α‰¦ α‹αˆ°α‹°αˆαŠ©αˆ αˆ˜αŒΈαŠ“αŠ•α‹’α‘ ካα‰₯ αŠ£α‰¦ α‹šα‹ˆαŒ½αŠ₯ αˆ˜αŠ•αˆαˆ΅ αˆ“α‰‚ ምሡ መጸ αŒαŠ“α‘ αŠ•αˆ± αŠΊαˆαˆ΅αŠ­αˆ¨αˆˆα‹­ αŠ₯ዩፒ