John 15:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነቲ ዝበልኩኹም ቃል ዘክርዎ፡ ባርያ ካብ ጎይታኡ ኣይዓቢን እዩ። ንዓይ እንተ ሰደዱኒ፡ ንዓኻትኩም እውን ክስደዱኹም እዮም፤ ቃለይ እንተ ሓሊዮም፡ ናትካ እውን ኪሕልዉ እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እኔ፦ ከጌ​ታው የሚ​በ​ልጥ አገ​ል​ጋይ የለም ያል​ኋ​ች​ሁን ቃሌን ዐስቡ፤ እኔን ካሳ​ደዱ እና​ን​ተ​ንም ያሳ​ድ​ዱ​አ​ች​ኋል፤ ቃሌን ጠብ​ቀው ቢሆ​ንስ ቃላ​ች​ሁ​ንም በጠ​በቁ ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ባርያ ከጌታው አይበልጥም ብዬ የነገርኋችሁን ቃል አስቡ። እኔን አሳደውኝ እንደ ሆኑ እናንተን ደግሞ ያሳድዱአችኋል፤ ቃሌን ጠብቀው እንደ ሆኑ ቃላችሁን ደግሞ ይጠብቃሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ‘ባርያ ከጌታው አይበልጥም፤’ ብዬ የነገርኋችሁን ቃል አስቡ። እኔን ካሳደዱኝ እናንተን ደግሞ ያሳድዱአችኋል፤ ቃሌንም ከጠበቁ ቃላችሁን ደግሞ ይጠብቃሉ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ‹ኣይሊ ባሬ ጎዳፔ ዳሬና› ጋዴ ታኒ ሂንቴንቱሲ ኦዴዳዋ ሃሳዪቴ። ኡንቱንቱ ታና ዬዴርሴዳዋ ጊዶፔ፥ ሂንቴናካ ዬዴርሳና። ኡንቱንቱ ታ ቃላ ናጌዳዋ ጊዶፔ፥ ሂንቴንቱ ቃላካ ናጋናዋንታ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ‘አይሊ ባረ ጎዳፐ ዳረና’ ጋደ ታን ህንተንቶ ኦዴዳዋ ሀሳይተ። ኡንቱንቱ ታና የደርሴዳዋ ግዶፐ፥ ህንተናካ የደርሳና። ኡንቱንቱ ታ ቃላ ናጌዳዋ ግዶፐ፥ ህንተንቱ ቃላካ ናጋናዋንታ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) ‹Ayilii bare godaappe darenna› gaade Taani hinttenttoo odeeddawaa hassayite. Unttunttu Taana yedersseeddawaa gidooppe, hinttenakka yederssana. Unttunttu Ta k'aalaa naageeddawaa gidooppe, hinttenttu k'aalaakka naaganawantta.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) 'Aylli bare godaappe darenna' gaade Taani hinttenttussi odeeddawaa hassayite. Unttunttu Taana yedersseeddawaa gidooppe, hinttenakka yederssana. Unttunttu Ta qaalaa naageeddawaa gidooppe, hinttenttu qaalaakka naaganawantta.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) ‘Aylli bare godaappe darenna’ gaade Taani hinttenttussi odeeddawaa hassayite. Unttunttu Taana yedersseeddawaa gidooppe, hinttenakka yederssana. Unttunttu Ta qaalaa naageeddawaa gidooppe, hinttenttu qaalaakka naaganawantta.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) ‹Ashkaray godaappe aadhdhenna› gaada ta kase inttes yootoyssa yuushshi qopite; istti tana gooddizayti inttenakka gooddana; istti ta qaalaa naagizaakko intte qaala naagana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ‹ኣሽካራይ ጎዳፔ ኣና› ጋዳ ታ ካሴ ኢንቴስ ዮቶይሳ ዩሺ ቆፒቴ፤ ኢስቲ ታና ጎዲዛይቲ ኢንቴናካ ጎዳና፤ ኢስቲ ታ ቃላ ናጊዛኮ ኢንቴ ቃላ ናጋና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ‘ኣሽካራይ ጎዳፔ ኣꬌና’ ጋዳ ታ ካሴ ኢንቴስ ዮቶይሳ ዩሺ ቆፒቴ፤ ኢስቲ ታና ጎዲዛይቲ ኢንቴናካ ጎዳና፤ ኢስቲ ታ ቃላ ናጊዛኮ ኢንቴ ቃላ ናጋና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ashshikaray godape adhena gada ta kase intes yootoysa yushsh qoopite, istti tana godizayti intenaka goddana, istt ta qaala naggizako inte qaala naggana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) ‘Aylley ba godaappe aadhdhenna’ gada taani hinttew odidayssa akeekite. Entti tana gooddidabaa gidikko hinttenakka gooddana. Entti ta qaala naagidabaa gidikko hintte qaalaakka naagana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ‹ኣይሌይ ባ ጎዳፔ ኣꬌና› ጋዳ ታኒ ሂንቴው ኦዲዳይሳ ኣኬኪቴ። ኤንቲ ታና ጎዲዳባ ጊዲኮ ሂንቴናካ ጎዳና። ኤንቲ ታ ቃላ ናጊዳባ ጊዲኮ ሂንቴ ቃላካ ናጋና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ‘አይለይ ባ ጎዳፐ አና’ ጋዳ ታኒ ህንተዉ ኦድዳይሳ አኬክተ። ኤንቲ ታና ጎድዳባ ግድኮ ህንተናካ ጎዳና። ኤንቲ ታ ቃላ ናግዳባ ግድኮ ህንተ ቃላካ ናጋና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) ‘Aylley ba godaape aadhenna’ gada taani hintew odidaysa akeekite. Enti tana gooddidaba gidiko hintenaka gooddana. Enti ta qaala naagidaba gidiko hinte qaalaka naagana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) ‘Aylley ba godaappe aadhdhenna’ gada taani hinttew odidayssa akeekite. Entti tana gooddidabaa gidikko hinttenakka gooddana. Entti ta qaala naagidabaa gidikko hintte qaalaakka naagana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ‘አገልጋይ ከጌታው አይበልጥም’ ብዬ የነገርኋችሁን ቃል አስታውሱ። እኔን አሳድደውኝ ከሆነ፣ እናንተንም ያሳድዷችኋል፤ ቃሌን ጠብቀው ከሆነም ቃላችሁን ይጠብቃሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አገልጋይ ከጌታው አይበልጥም ብዬ የነገርኳችሁን አስታውሱ፤ እኔን ካሳደዱኝ እናንተንም ያሳድዱአችኋል፤ ቃሌን ከጠበቁ ቃላችሁንም ይጠብቃሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ‘ኣገልጋሊ፥ ካብ ጐይታኡ ኣይዓብን እዩ’ ኢለ ዝነገርኩኹም ቃል ዘክሩ፤ ንኣይ እንተ ኣሳጒጎምኒ ንኣኻትኩምውን ከሳጕጉኹም እዮም፤ ቃለይ እንተ ሓልዮም፥ ቃልኩምውን ክሕልዉ እዮም።
Amharic Tigrinya 2011 ነቲ፡ ባርያ ኻብ ጐይታኡ ኣይዐብን እዩ፡ ኢለ ዝነገርኩኹም ቃል ዘክርዎ። ንኣይ ሰጒጎምኒ እንተ ዀይኖም፡ ንኣኻትኩምውን ኪሰጉኹም እዮም። ቃለይ ሐልዮም እንተ ዀይኖም ከኣ፡ ቃልኩምውን ኪሕልዉ እዮም።