John 15:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣባይ ዘየፍሪ ጨንፈር ዘበለ የውጽኦ፤ ፍረ ዝፈረየ ጨንፈር ድማ፡ ዝያዳ ፍረ ምእንቲ ክፈሪ፡ የጽርዮ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በእኔ ያለውን፥ ፍሬ የማያፈራውን ቅርንጫፍም ሁሉ ያስወግደዋል፤ የሚያፈራውን ቅርንጫፍ ሁሉ ግን በብዙ እንዲያፈራ ያጠራዋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ፍሬ የማያፈራውን በእኔ ያለውን ቅርንጫፍ ሁሉ ያስወግደዋል፤ ፍሬ የሚያፈራውንም ሁሉ አብዝቶ እንዲያፈራ ያጠራዋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በእኔ ያለውን ፍሬ የማያፈራውን ቅርንጫፍ ሁሉ ያስወግደዋል፤ ፍሬ የሚያፈራውንም ሁሉ አብዝቶ እንዲያፈራ ያጠራዋል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታ ጊዶን ዴዒያ ኣይፊያ ኣይፌና ቱራ ማራ ኡባ ኢ ካሬ፤ ኣይፊያ ቱራ ማራ ኡባይ ካሴዋፔ ሎይꬂ ኣይፋናዳን፥ ሄ ማራ ፄራ ኢ ጪጊዴ ጌሻና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታ ግዶን ደእያ አይፍያ አይፈና ቱራ ማራ ኡባ እ ካሬ፤ አይፍያ ቱራ ማራ ኡባይ ካሰዋፐ ሎይ አይፋናዳን፥ ሄ ማራ ጼራ እ ጭጊደ ጌሻና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ta giddon de'iyaa ayfiyaa ayfena turaa maraa ubbaa I karee; ayfiyaa turaa maraa ubbay kasewaappe loytsi ayfanaadan, he maraa s'eeraa I c'iggiide geeshshana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ta giddon de7iya ayfiya ayfenna turaa maraa ubbaa I karee; ayfiya turaa maraa ubbay kasewaappe loythi ayfanaadan, he maraa xeeraa I ciggiide geeshshana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ta giddon de7iya ayfiya ayfenna turaa maraa ubbaa I karee; ayfiya turaa maraa ubbay kasewaappe loythi ayfanaadan, he maraa xeeraa I ciggiide geeshshana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta bolla dishe ayfe immontta hagga ubbaa ta Aaway qanxxi diggana; ayfiza haggaa gujji ayfana mala qirxi geeshshana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ቦላ ዲሼ ኣይፌ ኢሞንታ ሃጋ ኡባ ታ ኣዋይ ቃንጺ ዲጋና፤ ኣይፊዛ ሃጋ ጉጂ ኣይፋና ማላ ቂርጺ ጌሻና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታ ቦላ ዲሼ ኣይፌ ኢሞንታ ሃጋ ዉርሲ ታ ኣዋይ ቃንፂ ዲጋና፤ ኣይፊዛ ሃጋ ጉጂ ኣይፋና ማላ ቂርፂ ጌሻና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta bolla dishe ayfe immoontta hangge wuris ta aaway qanxxii diigana, ayfiza hangge gujji ayfaana mala qirxxi geshshana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ta bolla de7iya ayfe ayfonna tashiya ubbaa I karees. Ayfiyaa tashiya kaseyssafe aadhdhi ayfana mela he tashiya I giigisana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታ ቦላ ዴዒያ ኣይፌ ኣይፎና ታሺያ ኡባ ኢ ካሬስ። ኣይፊያ ታሺያ ካሴይሳፌ ኣꬊ ኣይፋና ሜላ ሄ ታሺያ ኢ ጊጊሳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ፥ ታ ቦላ ደእያ አይፈ አይፎና ታሽያ ኡባ ካሬስ። አይፍያ ታሽያ ካሰፐ አድ አይፋና መላ ሄ ታሽያ እ ጊግሳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I, ta bolla de7iya ayfe ayfonna tashiya ubbaa karees. Ayfiya tashiya kasepe aadhidi ayfana mela he tashiya I giigisana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ta bolla de7iya ayfe ayfonna tashiya ubbaa I karees. Ayfiyaa tashiya kaseyssafe aadhdhi ayfana mela he tashiya I giigisana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱም በእኔ ያለውን፣ የማያፈራውን ቅርንጫፍ ሁሉ ቈርጦ ይጥለዋል፤ ፍሬ የሚያፈራውን ቅርንጫፍ ሁሉ ግን የበለጠ እንዲያፈራ ይገርዘዋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በእኔ ላይ ያለውን ፍሬ የማያፈራውን ቅርንጫፍ ሁሉ አባቴ ቈርጦ ይጥለዋል፤ ፍሬ የሚያፈራውን ቅርንጫፍ ግን አብዝቶ እንዲያፈራ ገርዞ ያጠራዋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነቲ ዅሉ ኣባይ ዘሎ፥ ፍረ ዘይፈሪ ጨንፈር የወግዶ፤ ነቲ ፍረ ዝፈሪ ጨንፈር ግና፥ ብዙሕ ምእንቲ ኽፈሪ የፅርዮ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነቲ ኣባይ ዘሎ፡ ፍረ ዘይፈሪ ዘበለ ዂሉ ጨንፈር የርሕቖ። ነቲ ፍረ ዚፈሪ ዘበለ ጨንፈር ግና፡ ኣዝዩ ምእንቲ ኺፈሪ፡ የጽርዮ። |