John 14:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንዓይ እንተ ትፈልጡኒ፡ ንኣቦይ እውን ምፈለጥኩምዎ። ካብ ሕጂ ንደሓር ከኣ ትፈልጥዎን ርኢኹምዎን ኢኹም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔንስ ብታውቁኝ አባቴንም ባወቃችሁት ነበር፤ ከእንግዲህ ወዲህ ግን አውቃችሁታል፤ አይታችሁትማል።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔንስ ብታውቁኝ አባቴን ደግሞ ባወቃችሁ ነበር። ከአሁንም ጀምራችሁ ታውቁታላችሁ አይታችሁትማል አለው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኔን ብታውቁኝ ኖሮ አባቴንም ባወቃችሁት ነበር። ከአሁንም ጀምሮ ታውቁታላችሁ አይታችሁትማል፤” አለው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሂንቴንቱ ታና ኤሪያዋ ጊዲንቶ፥ ታ ኣባካ ኤራና፤ ሃዒፔ ዶሚዴ፥ ሂንቴንቱ ኣ ኤሪታኔ ቃሲ ኣ ቤዔዲታ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህንተንቱ ታና ኤርያዋ ግድንቶ፥ ታ አባካ ኤራና፤ ሀእፐ ዶሚደ፥ ህንተንቱ አ ኤሪታነ ቃይ አ በኤድታ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hinttenttu Taana eriyaawaa gidintto, Ta Aabbakka erana; ha"ippe doommiide, hinttenttu Aa eriitanne k'ay Aa be'eeddita» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hinttenttu Taana eriyaawaa gidintto, Ta Aabbakka erana; ha77ippe doommiide, hinttenttu A eriitanne qassi A be7eeddita" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hinttenttu Taana eriyaawaa gidintto, Ta Aabbakka erana; ha77ippe doommiide, hinttenttu A eriitanne qassi A be7eeddita” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte tana erizaakko ta Aawaakka eranakkoshin; ha7i hayssafe guye intte iza erana; iza be7okka beyideta» gi zaarides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ታና ኤሪዛኮ ታ ኣዋካ ኤራናኮሺን፤ ሃኢ ሃይሳፌ ጉዬ ኢንቴ ኢዛ ኤራና፤ ኢዛ ቤኦካ ቤዪዴታ» ጊ ዛሪዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴ ታና ኤሪዛኮ ታ ኣዋካ ኤራናኮሺን፤ ሃዒ ሃይሳፌ ጉዬ ኢንቴ ኢዛ ኤራና፤ ኢዛ ቤዖካ ቤይዴታ” ጊ ዛሪዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inte tana errizako ta aawaka erranakooshin, hia hayssafe guyee inte iza errana iza beeyoka beydista.” |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hintte tana eriyabaa gidiyakko, ta Aawakka erana. Shin hizappe doomidi hintte iya ereetanne iya be7ideta” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴ ታና ኤሪያባ ጊዲያኮ፥ ታ ኣዋካ ኤራና። ሺን ሂዛፔ ዶሚዲ ሂንቴ ኢያ ኤሬታኔ ኢያ ቤዒዴታ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተ ታና ኤርያባ ግድያኮ፥ ታ አዋካ ኤራና። ሽን ህዛፐ ዶምድ ህንተ እያ ኤሬታነ እያ በእደታ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinte tana eriyaba gidiyako, ta Aawaka erana. Shin hizape doomidi hinte iya ereetanne iya be7ideta” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hintte tana eriyabaa gidiyakko, ta Aawakka erana. Shin hizappe doomidi hintte iya ereetanne iya be7ideta” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኔን ብታውቁኝ ኖሮ አባቴንም ባወቃችሁት ነበር። ከአሁን ጀምሮ ግን ታውቁታላችሁ፤ አይታችሁታልም።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔን ዐውቃችሁኝ ቢሆን ኖሮ አባቴንም ባወቃችሁት ነበር፤ ከእንግዲህ ወዲህ ግን ታውቁታላችሁ፤ አይታችሁታልም።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንኣይ ፈሊጥኩምኒ እንተ እትኾኑስ፥ ነቦይውን ምፈለጥኩምዎ ኔርኩም፤ ካብ ሕዚ ግና፥ ፈሊጥኩምዎን ርኢኹምዎን ኣለኹም።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንኣይ እንተ ትፈልጡንስ፡ ነቦይውን ምፈልጥኩምዎ ኔርኩም። ካብ ሕጂ ትፈልጥዎን ርኢኹምዎን ኣሎኹም፡ በሎ። |