John 14:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) የሱስ ከኣ፡ መገድን ሓቅን ህይወትን ኣነ እየ። ብዘይ ብኣይ ናብ ኣቦ ዝመጽእ የለን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጌታ​ችን ኢየ​ሱ​ስም እን​ዲህ አለው፥ “የእ​ው​ነ​ትና የሕ​ይ​ወት መን​ገድ እኔ ነኝ፤ በእኔ በኩል ካል​ሆነ በቀር ወደ አብ የሚ​መጣ የለም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስም። እኔ መንገድና እውነት ሕይወትም ነኝ፤ በእኔ በቀር ወደ አብ የሚመጣ የለም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስም “እኔ መንገድና እውነት ሕይወትም ነኝ፤ በእኔ በኩል ካልሆነ ማንም ወደ አብ የሚመጣ የለም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ዛሪዴ፥ «ኦጊ፥ ቱሙኔ ዴዑ ታና፤ ታ ባጋናፔ ኣቲን፥ ኦኒኔ ታ ኣቡኮ ባናው ዳንዳዬና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ዛሪደ፥ “ኦጊ፥ ቱሙነ ደኡ ታና፤ ታ ባጋናፐ አትን፥ ኦንነ ታ አቡኮ ባናዉ ዳንዳየና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi zaariide, «Ogii, tumuunne de'uu Taana; Ta baggannappe attin, ooninne Ta Aabbukko baanaw danddayenna.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi zaariide, "Ogii, tumuunne de7uu Taana; Ta baggannappe attin, ooninne Ta Aabbukko baanaw danddayenna.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi zaariide, “Ogii, tumuunne de7uu Taana; Ta baggannappe attin, ooninne Ta Aabbukko baanaw danddayenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusikka izas, «Ogeynne, tumay, de7oykka tana; ta baggara gidikkofe attiin oonikka Aawaakko baana asi deenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲካ ኢዛስ፥ «ኦጌይኔ፥ ቱማይ፥ ዴኦይካ ታና፤ ታ ባጋራ ጊዲኮፌ ኣቲን ኦኒካ ኣዋኮ ባና ኣሲ ዴና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲካ ኢዛስ “ኦጌይኔ፥ ቱማይ፥ ዴዖይካ ታና፤ ታ ባጋራ ጊዲኮፌ ኣቲን ኦኒካ ኣዋኮ ባና ኣሲ ዴና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesussayka izas hizzgi zaarides “oggeyne, tummay, deyooyka tanakoo, ta baggara gidikofe attin oonnika awako bana urray dena.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi zaaridi, “Ogey, tumaynne de7oy tana. Ta baggara gidonna ixxiko oonikka ta Aawakko baanaw dandda7enna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ዛሪዲ፥ «ኦጌይ፥ ቱማይኔ ዴዖይ ታና። ታ ባጋራ ጊዶና ኢፂኮ ኦኒካ ታ ኣዋኮ ባናው ዳንዳዔና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ዛሪድ፥ “ኦገይ፥ ቱማይነ ደኦይ ታና። ታ ባጋራ ግዶና እፅኮ ኦንካ ታ አዋኮ ባናዉ ዳንዳኤና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi zaaridi, “Ogey, tumaynne de7oy tana. Ta baggara gidonna ixiko oonika ta Aawako baanaw danda7enna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi zaaridi, “Ogey, tumaynne de7oy tana. Ta baggara gidonna ixxiko oonikka ta Aawakko baanaw dandda7enna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስም እንዲህ አለው፤ “መንገዱ እኔ ነኝ፤ እውነትና ሕይወትም እኔው ነኝ፤ በእኔ በኩል ካልሆነ በቀር ወደ አብ የሚመጣ የለም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስም እንዲህ ሲል መለሰለት፦ “መንገድና እውነት ሕይወትም እኔ ነኝ፤ በእኔ በኩል ካልሆነ በቀር ማንም ወደ አብ የሚመጣ የለም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ድማ፦ “ኣነ መንገድን ሓቅን ህይወትን እየ፤ ብዘይ ብኣይ፥ ሓደኳ ናብ ኣብ ዝመፅእ የለን።
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ ከኣ፡ መገድን ሓቅን ህይወትን ኣነ እየ። ብዘይ ብኣይ ሓደ እኳ ናብ ኣቦ ዚመጽእ የልቦን።