John 14:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ቶማስ ድማ ከምዚ በሎ፦ ጎይታይ ናበይ ከም እትኸይድ ኣይንፈልጥን ኢና። ከመይ ጌርናከ ነቲ መገዲ ክንፈልጦ ንኽእል፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ቶማ​ስም፥ “ጌታዬ ሆይ፥ የም​ት​ሄ​ድ​በ​ትን የማ​ና​ውቅ እን​ግ​ዲህ መን​ገ​ዱን እን​ዴት እና​ው​ቃ​ለን?” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ቶማስም። ጌታ ሆይ፥ ወደምትሄድበት አናውቅም፤ እንዴትስ መንገዱን እናውቃለን? አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ቶማስም “ጌታ ሆይ! ወደምትሄድበት አናውቅም፤ እንዴትስ መንገዱን እናውቃለን?” አለው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ቶማሲ፥ «ጎዳው፥ ኔኒ ቢያሳ ኑኒ ኤሮኮ፤ ኦጊያ ዋኒዴ ኤራናው ዳንዳዬቶ?» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቶማስ፥ “ጎዳዉ፥ ኔን ብያሳ ኑን ኤሮኮ፤ ኦግያ ዋኒደ ኤራናዉ ዳንዳዬቶ?” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Toomaasi, «Godaw, neeni biyaasaa nuuni erokko; ogiyaa waaniide eranaw danddayeetto?» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Toomaasi, "Godaw, neeni biyaasaa nuuni erokko; ogiyaa waaniide eranaw danddayeetto?" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Toomaasi, “Godaw, neeni biyaasaa nuuni erokko; ogiyaa waaniide eranaw danddayeetto?” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Toomaasi, «Godoo! Ne awa bizaakko nu erokkon; histtiin ogeza nu wostti eranaas dandayzonii?» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቶማሲ፥ «ጎዶ! ኔ ኣዋ ቢዛኮ ኑ ኤሮኮን፤ ሂስቲን ኦጌዛ ኑ ዎስቲ ኤራናስ ዳንዳይዞኒ?» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ቶማሲ “ጎዶ! ኔ ኣዋ ቢዛኮኔ ኑ ኤሮኮሺን፥ ኦጌዛ ኑ ዎስቲ ኤራናስ ዳንዳዪዞኒ?” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Tomassay “Godo! ne awa bizakoone nu errokoshin, oggezza nu wostt erranas danddaeizon?” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yaatin, Toomasi, “Godaw, neeni biyasuwa nuuni erokko; ogiya waattidi eranaw dandda7anee?” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ያቲን፥ ቶማሲ፥ «ጎዳው፥ ኔኒ ቢያሱዋ ኑኒ ኤሮኮ፤ ኦጊያ ዋቲዲ ኤራናው ዳንዳዓኔ?» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ያትን፥ ቶማስ፥ “ጎዳዉ፥ ኔኒ ብያ በሳ ኑኒ ኤሮኮ፤ ኦግያ ዋትድ ኤራናዉ ዳንዳአኔ?” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yaatin, Toomasi, “Godaw, neeni biya bessaa nuuni eroko; ogiya waatidi eranaw danda7anee?” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yaatin, Toomasi, “Godaw, neeni biyasuwa nuuni erokko; ogiya waattidi eranaw dandda7anee?” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ቶማስም፣ “ጌታ ሆይ፤ ወዴት እንደምትሄድ አናውቅም፤ ታዲያ፣ መንገዱን እንዴት ማወቅ እንችላለን?” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ቶማስ “ጌታ ሆይ! ወዴት እንደምትሄድ አናውቅም፤ ታዲያ፥ መንገዱን እንዴት ማወቅ እንችላለን?” አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ቶማስ ከዓ “ጐይታ፥ ናበይ ከም እትኸይድ ኣይንፈልጥን ኢና፤ ነቲ መንገዲ ደኣ፥ ከመይ ጌርና ኢና እንፈልጦ?” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 ቶማስ ከኣ፡ ጐይታይ፡ ናበይ ከም እትኸይድ ኣይንፈልጥን ኢና፡ ነቲ መገዲኸ ኸመይ ጌርና ኢና እንፈልጦ፧ በሎ።