John 14:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከይደ ቦታ ምስ ኣዳለኹልኩም ድማ ተመሊሰ ናብ ገዛእ ርእሰይ ክቕበልኩም እየ። ስለዚ ኣብዚ ኣነ ዘለኹዎ ንስኻትኩምውን ኣብኡ ክትህልዉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከሄድሁና ቦታ ካዘጋጀሁላችሁም ዳግመኛ እመጣለሁ፤ እናንተም እኔ በአለሁበት ትኖሩ ዘንድ ወደ እኔ እወስዳችኋለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሄጄም ስፍራ ባዘጋጅላችሁ፥ እኔ ባለሁበት እናንተ ደግሞ እንድትሆኑ ሁለተኛ እመጣለሁ ወደ እኔም እወስዳችኋለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሄጄም ስፍራ ሳዘጋጅላችሁ፥ እኔ ባለሁበት እናንተም እንድትኖሩ ዳግምኛ እመጣለሁ፤ ወደ እኔም እወስዳችኋለሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ባዴ ሳዓ ጊጊሴዳዋፔ ጉዪያን፥ ታኒ ዴዒያ ሳዓን ሂንቴንቱካ ዴዓና ማላ፥ ሲማ ያዴ ሂንቴንታ ታኮ ኣካ ኣፋና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ባደ ሳኣ ጊግሴዳዋፐ ጉይያን፥ ታን ደእያ ሳኣን ህንተንቱካ ደአና ማላ፥ ስማ ያደ ህንተንታ ታኮ አፋና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani baade sa'aa giigisseeddawaappe guyyiyaan, Taani de'iyaa sa'aan hinttenttukka de'ana mala, simma yaade hinttentta Taakko afana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani baade sa7aa giigisseeddawaappe guyyiyan, Taani de7iya sa7an hinttenttukka de7ana mala, simma yaade hinttentta Taakko aakka afana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani baade sa7aa giigisseeddawaappe guyyiyan, Taani de7iya sa7an hinttenttukka de7ana mala, simma yaade hinttentta Taakko aakka afana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Baada ta inttes soo giigsidaappe guye intte ta dizason daana mala ta simma yaada inttena ekkana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ባዳ ታ ኢንቴስ ሶ ጊግሲዳፔ ጉዬ ኢንቴ ታ ዲዛሶን ዳና ማላ ታ ሲማ ያዳ ኢንቴና ኤካና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ባዳ ታ ኢንቴስ ሶ ጊጊሲዳፔ ጉዬ ኢንቴ ታ ዲዛሶን ዳና ማላ ታ ሲማ ያዳ ኢንቴና ኤካና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Bada ta intes soo gigisidape guyee inte ta dizason dana mala ta simma yada intena ekkana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani bada besse giigisidaappe guye, taani de7iyasuwan hintte daana mela simma yada hinttena taakko efana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ ባዳ ቤሴ ጊጊሲዳፔ ጉዬ ታኒ ዴዒያሱዋን ሂንቴ ዳና ሜላ ሲማ ያዳ ሂንቴና ታኮ ኤፋና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ባዳ በሰ ጊግስዳፐ ጉየ፥ ታኒ ደእያሱዋን ህንተ ዳና መላ ስማ ያዳ ህንተና ታኮ ኤፋና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani bada besse giigisidaape guye, taani de7iyasuwan hinte daana mela simma yada hintena taako efana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani bada besse giigisidaappe guye taani de7iyasuwan hintte daana mela simma yada hinttena taakko efana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሄጄም ስፍራ ካዘጋጀሁላችሁ በኋላ፣ እኔ ባለሁበት እናንተም ከእኔ ጋር እንድትሆኑ ልወስዳችሁ ዳግመኛ እመጣለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሄጄ ስፍራ ካዘጋጀሁላችሁ በኋላ እኔ ባለሁበት እንድትኖሩ እንደገና መጥቼ እወስዳችኋለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከይደ ስፍራ ምስ ኣዳለኹልኩም፥ ኣብቲ ኣነ ዘለኹዎ፥ ንስኻትኩምውን ኣብኡ ምእንቲ ኽትነብሩ፥ ተመሊሰ ኽመፅእ እየ፤ ናባይውን ክወስደኩም እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከይደ ስፍራ ምስ ኣዳሎኹልኩም፡ ኣብቲ ኣነ ዘሎኽዎ ንስኻትኩምውን ኣብኡ ምእንቲ ኽትኰኑስ፡ ተመሊሰ ኽመጽእ እየ እሞ ናባይ ክወስደኩም እየ። |