John 14:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ቍሩብ ጸኒሑ፡ ዓለም ደጊም ኣይትርእየንን እያ። ንስኻትኩም ግና ትርእዩኒ ኣለኹም፤ ኣነ ስለ ዝነብር ንስኻትኩም እውን ክትነብሩ ኢኹም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ገና ጥቂት ጊዜ አለ፤ እን​ግ​ዲህ ወዲ​ህም ዓለም አያ​የ​ኝም፤ እና​ንተ ግን ታዩ​ኛ​ላ​ችሁ፤ እኔ ሕያው ነኝና፤ እና​ን​ተም ሕያ​ዋን ትሆ​ና​ላ​ችሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ገና ጥቂት ዘመን አለ ከዚህም በኋላ ዓለም አያየኝም፤ እናንተ ግን ታዩኛላችሁ፤ እኔ ሕያው ነኝና እናንተ ደግሞ ሕያዋን ትሆናላችሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ገና ጥቂት ዘመን አለ፤ ከዚህም በኋላ ዓለም አያየኝም፤ እናንተ ግን ታዩኛላችሁ፤ እኔ ሕያው ነኝና፤ እናንተ ደግሞ ሕያዋን ትሆናላችሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጉꬃ ዎዲያፔ ጉዪያን፥ ኣላሚ ታና ላዔንꬁዋ ቤዔና፤ ሺን ሂንቴንቱ ታና ቤዓና፤ ታኒ ዴዑዋን ዴዒያ ዲራው፥ ሂንቴንቱካ ቃሲ ዴዑዋን ዴዓና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጉ ዎድያፐ ጉይያን፥ አላሚ ታና ላኤንዋ በኤና፤ ሽን ህንተንቱ ታና በአና፤ ታን ደኡዋን ደእያ ድራዉ፥ ህንተንቱካ ቃይ ደኡዋን ደአና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Guutsa wodiyaappe guyyiyaan, alamii Taana laa'entsuwaa be'enna; shin hinttenttu Taana be'ana; Taani de'uwaan de'iyaa diraw, hinttenttukka k'ay de'uwaan de'ana.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Guutha wodiyaappe guyyiyan, alamii Taana laa7enthuwa be7enna; shin hinttenttu Taana be7ana; Taani de7uwan de7iya diraw, hinttenttukka qassi de7uwan de7ana.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Guutha wodiyaappe guyyiyan, alamii Taana laa7enthuwa be7enna; shin hinttenttu Taana be7ana; Taani de7uwan de7iya diraw, hinttenttukka qassi de7uwan de7ana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Guuththa wodeppe guye dere asay tana beyenna; intte gidikko beyandeta; tani de7on diza gishshas intteka de7on daandeta.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጉ ዎዴፔ ጉዬ ዴሬ ኣሳይ ታና ቤዬና፤ ኢንቴ ጊዲኮ ቤያንዴታ፤ ታኒ ዴኦን ዲዛ ጊሻስ ኢንቴካ ዴኦን ዳንዴታ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጉꬃ ዎዴፔ ጉዬ ዴሬ ኣሳይ ታና ቤዬና ሺን ኢንቴ ጊዲኮ ቤያንዴታ፤ ታኒ ዴዖን ዲዛ ጊሽ ኢንቴካ ዴዖን ዳንዴታ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Guththa wodepe guye dere asay tana beeyena shin inte gidiko beeyanddista, tani deyoon diza gish inteka deyoon danddeista.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Guutha wodeppe guye alamey tana zaari be7enna, shin hintte be7ana. Taani de7on de7iya gisho hintteka de7on de7ana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጉꬃ ዎዴፔ ጉዬ ኣላሜይ ታና ዛሪ ቤዔና፥ ሺን ሂንቴ ቤዓና። ታኒ ዴዖን ዴዒያ ጊሾ ሂንቴካ ዴዖን ዴዓና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጉ ዎደፐ ጉየ አላመይ ታና ዛር በኤና፥ ሽን ህንተ በአና። ታኒ ደኦን ደእያ ግሾ ህንተካ ደኦን ደአና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Guutha wodepe guye alamey tana zaari be7enna, shin hinte be7ana. Taani de7on de7iya gisho hinteka de7on de7ana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Guutha wodeppe guye alamey tana zaari be7enna, shin hintte be7ana. Taani de7on de7iya gisho hintteka de7on de7ana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከጥቂት ጊዜ በኋላ፣ ዓለም ከቶ አያየኝም፤ እናንተ ግን ታዩኛላችሁ። እኔ ሕያው ስለሆንሁ እናንተም ሕያዋን ትሆናላችሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከጥቂት ጊዜ በኋላ ዓለም አያየኝም፤ እናንተ ግን ታዩኛላችሁ፤ እኔ ሕያው ስለ ሆንኩ እናንተም በሕይወት ትኖራላችሁ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ደጊም ድሕሪ ቑሩብ ጊዜ፥ ዓለም ኣይሪአንን እዩ፤ ንስኻትኩም ግና፥ ክትሪኡኒ ኢኹም፤ ከምቲ ኣነ ህያው ዝኾንኩ፥ ንስኻትኩምውን ህያዋን ክትኮኑ ኢኹም።
Amharic Tigrinya 2011 ቅሩብ ጊዜ ዓለም ደጊም ኣይክትርእየንን እያ፡ ንስኻትኩም ግና ክትርእዩኒ ኢኹም። ኣነ ህያው እየ እሞ፡ ንስኻትኩምውን ህያዋን ክትኰኑ ኢኹም።