John 14:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ተስፋ ቆሪጸ ኣይክሓድገካን እየ፡ ናባኻትኩም ክመጽእ እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “የሙት ልጆች ትሆኑ ዘንድ አልተዋችሁም፤ ወደ እናንተ እመጣለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወላጆች እንደ ሌላቸው ልጆች አልተዋችሁም፤ ወደ እናንተ እመጣለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ወላጆች እንደሌላቸው ልጆች አልተዋችሁም፤ ወደ እናንተ እመጣለሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ታኒ ሂንቴንታ ኣዉኔ ኣታ ባይና ዪዖ ናናዳን ሂንቴሬካ ኣጋባሺኬ፤ ታኒ ሲማዴ ሂንቴንቱኮ ያና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ታን ህንተንታ አዉነ አታ ባይና ዪኦ ናናዳን ህንተረካ አጋባሽከ፤ ታን ስማደ ህንተንቱኮ ያና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Taani hinttentta aawuunne aata baynna yii'o naanaadan hintterekka aggabashikke; Taani simmaade hinttenttukko yaana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Taani hinttentta aawuunne aatta baynna yii7o naanaadan hintterekka aggabashikke; Taani simmaade hinttenttukko yaana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Taani hinttentta aawuunne aatta baynna yii7o naanaadan hintterekka aggabashikke; Taani simmaade hinttenttukko yaana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Aawaynne aaya baynda nayta mala ta inttena xalla aggike; ta simmada ha intteko yaana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኣዋይኔ ኣያ ባይንዳ ናይታ ማላ ታ ኢንቴና ጻላ ኣጊኬ፤ ታ ሲማዳ ሃ ኢንቴኮ ያና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ኣዋይኔ ኣያ ባይንዳ ናይታ ማላ ታ ኢንቴና ፃላላ ኣጊኬ፤ ታ ሲማዳ ሃ ኢንቴኮ ያና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Aayane aaway bayndda naytta mala ta intena xalala agiike, ta simmada ha inteko yana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Taani hinttena aaya aawu baynna na7ada hintte xalaala aggike; simmada hintteko yaana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ታኒ ሂንቴና ኣያ ኣዉ ባይና ናዓዳ ሂንቴ ፃላላ ኣጊኬ፤ ሲማዳ ሂንቴኮ ያና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ታኒ ህንተና አይያ አዉ ባይና ናአዳ ህንተ ፃላላ አግከ፤ ስማዳ ህንተኮ ያና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Taani hintena aayiya aawu bayna na7ada hinte xalaala aggike; simmada hinteko yaana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Taani hinttena aaya aawu baynna na7ada hintte xalaala aggike; simmada hintteko yaana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወላጅ እንደሌላቸው ልጆች አልተዋችሁም፤ ወደ እናንተ እመጣለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “እናትና አባት እንደሌላቸው ልጆች ብቻችሁን አልተዋችሁም፤ ተመልሼ ወደ እናንተ እመጣለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኣነ ደኽታማት ክትኮኑ ኣይሓድገኩምን እየ፤ ናባኻትኩም ክመፅእ እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ዘኽታማት ኴንኩም ኣይሐድገኩምን፡ ናባኻትኩም ክመጽእ እየ። |