John 13:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | መን ከም ዚህቦ ይፈልጥ ነይሩ እዩ። ስለዚ ድማ ከምዚ በለ፥ ኩልኹም ንጹሃት ኣይኮንኩምን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጌታችን ኢየሱስም አሳልፎ የሚሰጠውን ያውቅ ነበርና ስለዚህ “ሁላችሁ ንጹሓን አይደላችሁም” አለ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አሳልፎ የሚሰጠውን ያውቅ ነበርና፤ ስለዚህ። ሁላችሁ ንጹሐን አይደላችሁም አለው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አሳልፎ የሚሰጠውን ያውቅ ነበርና “ሁላችሁ ንጹሐን አይደላችሁም” አለው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ዬሱሲ ባሬና ኣꬂ ኢማና ኡራይ ኦኔንቶኔ ኤሬዳ፤ ኢ፥ «ሂንቴንቱ ኡባይ ጌሻ ጊዲኪታ» ጌዳዌ ሃዋሳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ የሱስ ባረና አ እማና ኡራይ ኦነንቶነ ኤሬዳ፤ እ፥ “ህንተንቱ ኡባይ ጌሻ ግድክታ” ጌዳዌ ሀዋሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, Yesuusi barena aatsi immana uray oonenttonne ereedda; I, «Hinttenttu ubbay geeshsha gidikkita» geeddawe hawaassa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, Yesuusi barena aathi immana uray oonenttonne ereedda; I, "Hinttenttu ubbay geeshsha gidikkita" geeddawe hawaassa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, Yesuusi barena aathi immana uray oonenttonne ereedda; I, “Hinttenttu ubbay geeshsha gidikkita” geeddawe hawaassa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusi, «Intte ubbatikka geesh deekketa» giday iza aaththi immanaadey oonakko eriza gishshassa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲ፥ «ኢንቴ ኡባቲካ ጌሽ ዴኬታ» ጊዳይ ኢዛ ኣ ኢማናዴይ ኦናኮ ኤሪዛ ጊሻሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲ “ኢንቴ ኡባቲካ ጌሽ ዴኬታ” ጊዳይ ኢዛ ኣꬂ ኢማናዴይ ኦናኮኔ ኤሪዛ ጊሻሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesussay “inte wurikka gesh gidekista” giday iza aththi immanadey oonnakone erriza gishshsiko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi bana aathi immana uray ooneekko eriya gisho, “Hintte ubbay geeshshi gidekketa” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ባና ኣꬂ ኢማና ኡራይ ኦኔኮ ኤሪያ ጊሾ «ሂንቴ ኡባይ ጌሺ ጊዴኬታ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ባና አድ እማና ኡራይ ኦነኮ ኤርያ ግሾ፥ “ህንተ ኡባይ ጌሽ ግደከታ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi bana aathidi immana uray ooneko eriya gisho, “Hinte ubbay geeshshi gideketa” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi bana aathi immana uray ooneekko eriya gisho “Hintte ubbay geeshshi gidekketa” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ሁላችሁም ንጹሓን አይደላችሁም” ያለው አሳልፎ የሚሰጠው ማን እንደ ሆነ ያውቅ ስለ ነበር ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስ “ሁላችሁም ንጹሖች አይደላችሁም” ያለው አሳልፎ የሚሰጠው ማን እንደ ሆነ ያውቅ ስለ ነበር ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኢየሱስ “ኵልኻትኩም ንፁሃት ኣይኮንኩምን” ዝበለ፥ እቲ ኣሕሊፉ ዝህቦ፥ መን ምዃኑ ይፈልጥ ስለ ዝነበረ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነቲ ዜትሕዞ ይፈልጦ ነበረ እሞ፡ ስለዚ እዩ፡ ኲላትኩም ንጹሃት ኣይኰንኩምን፡ ዝበለ። |