John 12:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ የሱስ፡ ደው ትብል። ኣብ መዓልቲ ቀብራ ድማ ሓልዋቶ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጌታ​ችን ኢየ​ሱ​ስም እን​ዲህ አለ፥ “ለም​ቀ​በ​ር​በት ቀን ትጠ​ብ​ቀው ዘንድ ተዉ​አት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስም። ለምቀበርበት ቀን እንድትጠብቀው ተውአት፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስም “ለምቀበርበት ቀን እንድትጠብቀው ተውአት፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ፥ «ሃ ሺቱዋ ታኒ ሞጌቲያ ጋላሳይ ጋካናው ኢዛ ኣያው ሚንጃኔ? ኢዞ ኣጊቴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ፥ “ሀ ሽቱዋ ታን ሞገትያ ጋላሳይ ጋካናዉ እዛ አያዉ ምንጃኔ? እዞ አግተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi, «Ha shittuwaa Taani moogettiyaa gallassay gakkanaw iza ayaw minjjanee? Izo aggite.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi, "Ha shittuwaa Taani moogettiyaa gallassay gakkanaw iza ayaw minjjanee? Izo aggite.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi, “Ha shittuwaa Taani moogettiyaa gallassay gakkanaw iza ayaw minjjanee? Izo aggite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusi qasse, «Hayssi shittozi taas moogo gallassas qofettidaaz gidida gishshas he wode gakkanaas iza ba achchan naagu, bochchofte.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲ ቃሴ፥ «ሃይሲ ሺቶዚ ታስ ሞጎ ጋላሳስ ቆፌቲዳዝ ጊዲዳ ጊሻስ ሄ ዎዴ ጋካናስ ኢዛ ባ ኣቻን ናጉ፥ ቦቾፍቴ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲ ቃሴ “ሃይሲ ሺቶዚ ታስ ሞጎ ጋላሳስ ቆፌቲዳዝ ጊዲዳ ጊሽ ሄ ዎዴ ጋካናስ ኢዛ ባ ኣቻን ናጉ፥ ቦቾፍቴ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesussa qasse hizzgdees “haysi shittoozi tas mooggo gaalasas qoofetdaz gidida gish he woode gakkanaas iza ba achchan nagu bochchofte.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi, “Iya baw de7iyabaa ta moogo gallasaas minjjida gisho iyo aggaagite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ፥ «ኢያ ባው ዴዒያባ ታ ሞጎ ጋላሳስ ሚንጂዳ ጊሾ ኢዮ ኣጋጊቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ፥ “እያ ባዉ ደእያባ ታ ሞጎ ጋላሳስ ምንጅዳ ግሾ እዮ አጋግተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi, “Iya baw de7iyaba ta moogo gallasaas minjida gisho iyo aggaagite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi, “Iya baw de7iyabaa ta moogo gallasaas minjjida gisho iyo aggaagite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስም እንዲህ አለ፤ “ይህ ሽቱ ለቀብሬ ቀን የታሰበ ስለሆነ እንድታቈየው ተዋት፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስም እንዲህ አለ፦ “ለምቀበርበት ቀን ያደረገችው ዝግጅት ስለ ሆነ ተዉአት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስለዙይ ኢየሱስ “ንመዓልቲ ቐብረይ ዘዳለወቶ እዩ እሞ ሕደጉዋ።
Amharic Tigrinya 2011 ስለዚ የሱስ፡ ድኻታትሲ ዂሉ ሳዕ ምሳኻትኩም ኣለዉ፡ ንኣይ ግና ኲሉ ሳዕ ኣይትረኽቡንን ኢኹም እሞ፡ ንመዓልቲ ቐብረይ ሐልያቶ እያ፡ ሕደጋ፡ በለ።