John 12:44 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | የሱስ ጨደረ፡ ብኣይ ዚኣምን፡ በቲ ዝለኣኸኒ እምበር፡ ብኣይ ኣይኣምንን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጌታችን ኢየሱስም ድምፁን ከፍ አድርጎ እንዲህ አለ፥ “በእኔ የሚያምን በላከኝም ነው እንጂ በእኔ ብቻ የሚያምን አይደለም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኢየሱስም ጮኸ፥ እንዲህም አለ። በእኔ የሚያምን በላከኝ ማመኑ ነው እንጂ በእኔ አይደለም፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኢየሱስም ጮኸ፤ እንዲህም አለ “በእኔ የሚያምን በላከኝ ማመኑ ነው እንጂ በእኔ አይደለም፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ባሬ ቃላ ꬎቁ ኡዲዴ ያጌዳ፤ «ታና ኣማኒያ ኦኒኔ ታና ኪቴዳዋካ ኣማኒያዋፔ ኣቲን፥ ታ ፃላላ ኣማኔና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ባረ ቃላ ቁ ኦደ ያጌዳ፤ “ታና አማንያ ኦንነ ታና ኪቴዳዋካ አማንያዋፐ አትን፥ ታ ጻላላ አማነና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi bare k'aalaa d'ok'k'u ootsiide yaageedda; «Taana ammaniyaa ooninne Taana kiitteeddawaakka ammaniyaawaappe attin, Ta s'alalaa ammanenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi bare qaalaa dhoqqu udiide yaageedda; "Taana ammaniyaa ooninne Taana kiitteeddawaakka ammaniyaawaappe attin, Ta xalalaa ammanenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi bare qaalaa dhoqqu udiide yaageedda; “Taana ammaniyaa ooninne Taana kiitteeddawaakka ammaniyaawaappe attin, Ta xalalaa ammanenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusi ba qaala dhoqqu histtidi, «Tana ammanizaadey tanan xalala gidontta tana kiittidayssanka ammanees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲ ባ ቃላ ቁ ሂስቲዲ፥ «ታና ኣማኒዛዴይ ታናን ጻላላ ጊዶንታ ታና ኪቲዳይሳንካ ኣማኔስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲ ባ ቃላ ꬎቁ ሂስቲዲ “ታና ኣማኒዛዴይ ታናን ፃላላ ጊዶንታ ታና ኪቲዳይሳንካ ኣማኔስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesussay ba qaala dhoqu histtdii hizzgides “tana ammanizadey tanan xalala gidontta tana kittdadenkka ammanes. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi ba qaalaa dhoqqu oothidi, “Tana ammaniyaa oonikka tana kiittidayssaka ammaneesppe attin ta xalaala ammanenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ባ ቃላ ꬎቁ ኦꬂዲ፥ «ታና ኣማኒያ ኦኒካ ታና ኪቲዳይሳካ ኣማኔስፔ ኣቲን ታ ፃላላ ኣማኔና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ባ ቃላ ቁ ኦድ፥ “ታና አማንያ ኦንካ ታና ኪትዳይሳካ አማኔስፐ አትሽን፥ ታ ፃላላ አማነና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi ba qaala dhoqu oothidi, “Tana ammaniya oonika tana kiittidaysaka ammaneesipe attishin, ta xalaala ammanena. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi ba qaalaa dhoqqu oothidi, “Tana ammaniyaa oonikka tana kiittidaysaka ammaneesppe attin ta xalaala ammanenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚያም ኢየሱስ ድምፁን ከፍ አድርጎ እንዲህ አለ፤ “ማንም በእኔ ቢያምን በእኔ ብቻ ሳይሆን በላከኝም ማመኑ ነው፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስም ድምፁን ከፍ አድርጎ እንዲህ አለ፦ “በእኔ የሚያምን በእኔ ብቻ ሳይሆን፥ በላከኝም ያምናል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኢየሱስ ከዓ ዓው ኢሉ ኸምዙይ በለ፦ “እቲ ዅሉ ብኣይ ዝኣምን፥ ብኣይ ጥራሕ ዘይኮነስ፥ በቲ ዝለኣኸኒውን እዩ ዝኣምን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | የሱስ ግና ጨደረ በለውን፡ ብኣይ ዚኣምን በቲ ዝለኣኸኒ እዩ እምበር፡ ብኣይ ኣይኰነን ዚኣምን። |