John 12:40 — Compare Translations
12 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣዒንቶም ኣዕዊሩ ልቦም ከኣ ኣትሪሩ። ብዓይኖም ከይረኣዩን ብልቦም ከይተረድኡን ክነስሑን ኣነ ድማ ክፍውሶምን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “በዐይናቸው አይተው፥ በልባቸውም አስተውለው እንዳይመለሱና እንዳልፈውሳቸው ዐይኖቻቸው ታወሩ፤ ልባቸውም ደነደነ።” |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “በዐይኖቻቸው እንዳያዩ፥ በልባቸውም እንዳያስተውሉ፥ እንዳይመለሱም፥ እኔም እንዳልፈውሳቸው፥ ዐኖቻቸውን አሳወረ፤ ልባቸውውንም አደነደነ።” |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Istti ba ayfen be7idi, ba wozinan yuushshi qoppidi, simmontta malanne izi istta paththontta mala Xoossi istta ayfe qooqisides; istta wozinakka muumisides» gi xaafida gishshassa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኢስቲ ባ ኣይፌን ቤኢዲ፥ ባ ዎዚናን ዩሺ ቆፒዲ፥ ሲሞንታ ማላኔ ኢዚ ኢስታ ፓንታ ማላ ጾሲ ኢስታ ኣይፌ ቆቂሲዴስ፤ ኢስታ ዎዚናካ ሙሚሲዴስ» ጊ ጻፊዳ ጊሻሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ኢስቲ ባ ኣይፌን ቤዪዲ፥ ባ ዎዝናን ዩሺ ቆፒዲ፥ ሲሞንታ ማላኔ ኢዚ ኢስታ ፓꬆንታ ማላ ፆሲ ኢስታ ኣይፌ ቆቂሲዴስ፤ ኢስታ ዎዝናካ ሙሚሲዴስ” ጊ ፃፊዳ ጊሻሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | “Isttii ba ayfen beeydi, ba wozinan yushshi qoopidi simmontta malane izi istta paththontta mala Xoossi istta ayfe qooqisides, istta wozinaka mumisides.” |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | ... |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | entti Xoossaakko simmin, I entta pathonna mela, Xoossay entta ayfiyaa qooqisis. Entta wozanaa minthis” gida gisho entti ammananaw dandda7ibookkona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ዐይናቸውን አሳውሯል፤ ልባቸውንም አደንድኗል፤ ስለዚህ በዐይናቸው አያዩም፤ በልባቸውም አያስተውሉም፤ እንዳልፈውሳቸውም አይመለሱም።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “በዐይናቸው አይተውና በልባቸው አስተውለው እንዳይመለሱና እንዳይፈውሳቸው እግዚአብሔር ዐይናቸውን አሳውሮአል፤ ልባቸውንም አደንድኖአል።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ድማ ኢሳይያስ ከም ብሓድሽ፡ በዒንቶም ከይርእዩ ብልቦምውን ከየስተውዕሉ፡ ከይምለሱን ኣነ ኸኣ ከይምሕሮምንሲ፡ ኣዒንቶም ኣዖረ ልቦምውን ኣትረረ፡ ኢሉ እዩ እሞ፡ ስለዚ ምእማን ሰኣኑ። |