John 12:39 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስለዚ፡ ኢሳይያስ ደጊሙ ስለ ዝበለ፡ ኪኣምኑ ኣይከኣሉን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስለ​ዚ​ህም ማመን ተሳ​ና​ቸው፤ ኢሳ​ይ​ያስ ዳግ​መኛ እን​ዲህ ብሎ​አ​ልና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢሳይያስ ደግሞ። በዓይኖቻቸው እንዳያዩ፥ በልባቸውም እንዳያስተውሉ፥ እንዳይመለሱም፥ እኔም እንዳልፈውሳቸው፥ ዓይኖቻቸውን አሳወረ ልባቸውንም አደነደነ ብሎአልና ስለዚህ ማመን አቃታቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህ ማመን ተሳናቸው፤ ኢሳይያስ እንዲህ ብሎአልና፥
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኢሳያሴ ቃሲካ፥ «ኡንቱንቱ ኣይፊ ፄሌና ማላ፥ ኡንቱንቱ ዎዛናይካ ኣኬኬና ማላ፥ ኡንቱንቱ ፆሳኮ ሲሚና፥ ኢ ኡንቱንታ ፓꬄና ማላ፥ ፆሳይ ኡንቱንቱ ኣይፊያ ቆቂሴዳ። ኡንቱንቱ ዎዛና ዳሚሴዳ» ጌዳ ዲራው፥ ኡንቱንቱ ኣማናናው ዳንዳዪቤዪኪኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እሳያሰ ቃይካ፥ “ኡንቱንቱ አይፊ ጼለና ማላ፥ ኡንቱንቱ ዎዛናይካ አኬከና ማላ፥ ኡንቱንቱ ጾሳኮ ስምና፥ እ ኡንቱንታ ፓና ማላ፥ ጾሳይ ኡንቱንቱ አይፍያ ቆቅሴዳ። ኡንቱንቱ ዎዛና ዳምሴዳ” ጌዳ ድራዉ፥ ኡንቱንቱ አማናናዉ ዳንዳይበይክኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Isiyaasi k'aykka, «Unttunttu ayfii s'eellenna mala, unttunttu wozanaykka akeekena mala, unttunttu S'oossaakko simmina, I unttuntta patsenna mala, S'oossay unttunttu ayfiyaa k'ook'isseedda. Unttunttu wozanaa dammisseedda» geedda diraw, unttunttu ammananaw danddayibeykkino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Isayaase qassikka, "Unttunttu ayfi xeellenna mala, unttunttu wozanaykka akeekenna mala, unttunttu Xoossaakko simmina, I unttuntta pathenna mala, Xoossay unttunttu ayfiyaa qooqisseedda. Unttunttu wozanaa dammisseedda" geedda diraw, unttunttu ammananaw danddayibeyikkino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Isayaase qassikka, “Unttunttu ayfi xeellenna mala, unttunttu wozanaykka akeekenna mala, unttunttu Xoossaakko simmina, I unttuntta pathenna mala, Xoossay unttunttu ayfiyaa qooqisseedda. Unttunttu wozanaa dammisseedda” geedda diraw, unttunttu ammananaw danddayibeyikkino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas ammananaas dandaybeettenna; gaasoykka nabe Isayaasi kase,
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ኣማናናስ ዳንዳይቤቴና፤ ጋሶይካ ናቤ ኢሳያሲ ካሴ፥
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊሽ ኣማናናስ ዳንዳይቤቴና፤ ጋሶይካ ናቤ ኢሳያሲ ካሴ፥
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa gish ammananas danddaibeytena, gasooyka nabe isiyasay kase hizzgii xaafida gishshasiko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Qassika Isayaasi, “Entta ayfey xeellonna mela, entta wozanay akeekonna mela, entti Xoossaakko simmin, I entta pathonna mela, Xoossay entta ayfiyaa qooqisis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ቃሲካ ኢሳያሲ፥ «ኤንታ ኣይፌይ ፄሎና ሜላ፥ ኤንታ ዎዛናይ ኣኬኮና ሜላ፥ ኤንቲ ፆሳኮ ሲሚን፥ ኢ ኤንታ ፓꬆና ሜላ፥ ፆሳይ ኤንታ ኣይፊያ ቆቂሲስ። ኤንታ ዎዛና ሚንꬂስ» ጊዳ ጊሾ ኤንቲ ኣማናናው ዳንዳዒቦኮና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ቃስካ እሳያስ፥ “ኤንታ አይፈይ ፄሎና መላ፥ ኤንታ ዎዛናይ አኬኮና መላ፥ ኤንቲ ፆሳኮ ስምን፥ እ ኤንታ ፓና መላ፥ ፆሳይ ኤንታ አይፍያ ቆቅስስ። ኤንታ ዎዛና ምንስ” ግዳ ግሾ ኤንቲ አማናናዉ ዳንዳእቦኮና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Qassika Isayaasi, “Enta ayfey xeellonna mela, enta wozanay akeekona mela, enti Xoossaako simmin, I enta pathonna mela, Xoossay enta ayfiya qooqisis. Enta wozanaa minthis” gida gisho enti ammananaw danda7ibookona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Qassika Isayaasi, “Entta ayfey xeellonna mela, entta wozanay akeekonna mela,
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ ማመን አልቻሉም፤ ይህም ኢሳይያስ በሌላ ቦታ እንዲህ ሲል እንደ ተናገረው ነው፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እንደገናም ኢሳይያስ እንዲህ ሲል አለማመናቸውን ገለጠ፦
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ከምኡ ድማ ኢሳይያስ ደጊሙ “በዒንቶም ከይሪኡ፥ ብልቦምውን ከየስተውዕሉ እሞ፥ ናባይ ከይምለሱ፥ ኣነውን ከይምሕሮምስ፥ ኣዒንቶም ኣዕወረ፤ ልቦምውን ኣትረረ” ኸም ዝበሎ ምእማን ሰኣኑ።
Amharic Tigrinya 2011 ድማ ኢሳይያስ ከም ብሓድሽ፡ በዒንቶም ከይርእዩ ብልቦምውን ከየስተውዕሉ፡ ከይምለሱን ኣነ ኸኣ ከይምሕሮምንሲ፡ ኣዒንቶም ኣዖረ ልቦምውን ኣትረረ፡ ኢሉ እዩ እሞ፡ ስለዚ ምእማን ሰኣኑ።