John 12:37 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ቅድሚኦም ብዙሕ ተኣምራት እኳ እንተገበረ፡ ንሳቶም ግና ብእኡ ኣይኣመኑን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ይህንም ያህል ተአምራት በፊታቸው ሲያደርግ አላመኑበትም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን ይህን ያህል ምልክት በፊታቸው ምንም ቢያደርግ፤ ነቢዩ ኢሳይያስ። ጌታ ሆይ፥ ማን ምስክርነታችንን አመነ? የእግዚአብሔርስ ክንድ ለማን ተገለጠ? ብሎ የተናገረው ቃል ይፈጸም ዘንድ በእርሱ አላመኑም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን ይህን ያህል ምልክት በፊታቸው ምንም ቢያደርግም፤ እነርሱ ግን በእርሱ አላመኑም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኢ ሄዋ ኬና ዎልቃማ ማላታ ኡንቱንቱ ሲንꬃን ኦꬆፔካ፥ ናቢያ ኢሳያሴ፥ «ጎዳው፥ ኑ ማርካቴꬃ ኦኒ ኣማኔዴ? ጎዳይ ባሬ ዎልቃ ኦና ቤሴዴ?» ጌዳዌ ቱማ ጊዳና ማላ፥ ኡንቱንቱ ኣ ኣማኒቤይኪኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እ ሄዋ ኬና ዎልቃማ ማላታ ኡንቱንቱ ስንን ኦፐካ፥ ናብያ እሳያሰ፥ “ጎዳዉ፥ ኑ ማርካተ ኦን አማኔዴ? ጎዳይ ባረ ዎልቃ ኦና በሴዴ?” ጌዳዌ ቱማ ግዳና ማላ፥ ኡንቱንቱ አ አማንበይክኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | I hewaa keena wolk'k'aama malaataa unttunttu sintsan ootsooppekka, nabiyaa Isiyaasi, «Godaw, nu markkatetsaa ooni ammaneeddee? Goday bare wolk'k'aa oona besseedee?» geeddawe tuma gidana mala, unttunttu Aa ammanibeykkino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | I hewaa keena wolqqaama malaata unttunttu sinthan oothooppekka, nabiyaa Isayaase, "Godaw, nu markkatethaa ooni ammaneeddee? Goday bare wolqqaa oona besseedee?" geeddawe tuma gidana mala, unttunttu A ammanibeykkino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | I hewaa keena wolqqaama malaata unttunttu sinthan oothooppekka, nabiyaa Isayaase, “Godaw, nu markkatethaa ooni ammaneeddee? Goday bare wolqqaa oona besseedee?” geeddawe tuma gidana mala, unttunttu A ammanibeykkino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusi isttas hessa mala malaata istta sinththan ooththiinkka Ayhudati izan ammanibeettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲ ኢስታስ ሄሳ ማላ ማላታ ኢስታ ሲንን ኦንካ ኣይሁዳቲ ኢዛን ኣማኒቤቴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲ ኢስታስ ሄሳ ማላ ማላታ ኢስታ ሲንꬃን ኦꬂንካ ኣይሁዳቲ ኢዛን ኣማኒቤቴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesussay isttas hessa mala malata istta sinththan ooththinkka ayhudat izan ammanbbeytena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | I hessa mela malaatata entta sinthan oothinkka ammanibookkona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢ ሄሳ ሜላ ማላታታ ኤንታ ሲንꬃን ኦꬂንካ ኣማኒቦኮና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ ሄሳ መላ ማላታታ ኤንታ ስንን ኦንካ አማንቦኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I hessa mela malaatata enta sinthan oothinka ammanibookona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | I hessa mela malaatata entta sinthan oothinkka ammanibookkona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስ እነዚህን ታምራዊ ምልክቶች ሁሉ በፊታቸው ቢያደርግም እንኳ፣ አሁንም አላመኑበትም፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስም ብዙ ተአምራትን በፊታቸው ቢያደርግም እንኳ አይሁድ በእርሱ አላመኑም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ነቢይ ኢሳይያስ “ኦ ጐይታ፥ ንምስክርነትና መን ኣመኖ? ሓይሊ እግዚኣብሄርከ ንመን ተግሃደሉ?” ዝበሎ ቓል ምእንቲ ኽፍፀም፥ ክንድዙይ ዝኣክል ተኣምራት እኳ፥ ኣብ ቅድሚኣቶም እንተ ገበረ፥ ብእኡ ኣይኣመኑን፤ |
| Amharic Tigrinya 2011 | እዚ ኽንድዚ ዚኣክል ተኣምራት እኳ ኣብ ቅድሚኦም እናገበረ ኽነሱ፡ እቲ ነብዪ ኢሳይያስ፡ ጐይታይ፡ ንምስክርናኸ መን ኣመኖ፧ ቅልጽም እግዚኣብሄር ንመን ተጋህደ፧ ዝበሎ ቓል ምእንቲ ኺፍጸም፡ ብእኡ ኣይኣመኑን። |