John 12:36 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብርሃን እናሃለወኩም፡ ደቂ ብርሃን ምእንቲ ኽትኰኑ፡ ብብርሃን እመኑ። የሱስ እዚ ተዛረበ፡ ከደ፡ ካባታቶም ከኣ ተሓብአ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የብ​ር​ሃን ልጆች ትሆኑ ዘንድ ብር​ሃን ሳለ​ላ​ችሁ በብ​ር​ሃን እመኑ” ጌታ​ችን ኢየ​ሱ​ስም ይህን ተና​ግሮ ሄደ፤ ተሰ​ወ​ራ​ቸ​ውም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የብርሃን ልጆች እንድትሆኑ ብርሃን ሳለላችሁ በብርሃኑ እመኑ አላቸው። ኢየሱስም ይህን ተናግሮ ሄደና ተሰወረባቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የብርሃን ልጆች እንድትሆኑ ብርሃን ሳለላችሁ በብርሃኑ እመኑ፤” አላቸው። ኢየሱስም ይህን ከተናገረ በኋላ ሄዶ ተሰወረባቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ፖዑዋ ኣሳ ጊዳና ማላ፥ ሂንቴንቱሲ ፖዑ ዴዒሺን፥ ፖዑዋ ኣማኒቴ» ያጌዳ። ዬሱሲ ሄዋ ሃሳዬዳዋፔ ጉዪያን፥ ቢዴ ኡንቱንቱፔ ጌሜቴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ፖኡዋ አሳ ግዳና ማላ፥ ህንተንቶ ፖኡ ደእሽን፥ ፖኡዋ አማንተ” ያጌዳ። የሱስ ሄዋ ሃሳዬዳዋፐ ጉይያን፥ ቢደ ኡንቱንቱፐ ጌመቴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Poo'uwaa asaa gidana mala, hinttenttoo poo'uu de'ishshin, poo'uwaa ammanite» yaageedda. Yesuusi hewaa haasayeeddawaappe guyyiyaan, biide unttunttuppe geemetteedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Poo7uwaa asa gidana mala, hinttenttussi poo7uu de7ishshin, poo7uwaa ammanite" yaageedda. Yesuusi hewaa haasayeeddawaappe guyyiyan, biide unttunttuppe geemetteedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Poo7uwaa asa gidana mala, hinttenttussi poo7uu de7ishshin, poo7uwaa ammanite” yaageedda. Yesuusi hewaa haasayeeddawaappe guyyiyan, biide unttunttuppe geemetteedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Intte poo7o nayta gidana mala poo7oy dishin poo7on ammanite» gides. Yesusi hessa gidaappe guye biidi istta ayfeppe geemmides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢንቴ ፖኦ ናይታ ጊዳና ማላ ፖኦይ ዲሺን ፖኦን ኣማኒቴ» ጊዴስ። ዬሱሲ ሄሳ ጊዳፔ ጉዬ ቢዲ ኢስታ ኣይፌፔ ጌሚዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢንቴ ፖዖ ናይታ ጊዳና ማላ ፖዖይ ዲሺን ፖዖን ኣማኒቴ” ጊዴስ። ዬሱሲ ሄሳ ጊዳፔ ጉዬ ቢዲ ኢስታ ኣይፌፔ ጌሚዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Inte poo7o nayta gidana mala poo7oy dishin poo7on ammanite” Yesussay hessa gidape guye bidi istta ayfepe gemmides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Poo7o nayta gidana mela poo7oy de7ishin poo7uwa ammanite” yaagis. Yesuusi hessa odettidaappe guye bidi enttafe geemmis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ፖዖ ናይታ ጊዳና ሜላ ፖዖይ ዴዒሺን ፖዑዋ ኣማኒቴ» ያጊስ። ዬሱሲ ሄሳ ኦዲዳፔ ጉዬ ቢዲ ኤንታፌ ጌሚስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ፖኦ ናይታ ግዳና መላ ፖኦይ ደእሽን ፖኡዋ አማንተ” ያግስ። የሱሲ ሄሳ ኦደትዳፐ ጉየ ብድ ኤንታፈ ጌምስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Poo7o nayta gidana mela poo7oy de7ishin poo7uwa ammanite” yaagis. Yesuusi hessa odetidaape guye bidi entafe geemmis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Poo7o nayta gidana mela poo7oy de7ishin poo7uwa ammanite” yaagis. Yesuusi hessa odidaappe guye bidi enttafe geemmis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የብርሃን ልጆች እንድትሆኑ ብርሃን ሳለላችሁ በዚህ ብርሃን እመኑ።” ኢየሱስ ይህን ተናግሮ እንደ ጨረሰ ተለያቸው፤ ተሰወረባቸውም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የብርሃን ልጆች እንድትሆኑ ብርሃን ሳለላችሁ በብርሃን እመኑ።” ኢየሱስ ይህን ከተናገረ በኋላ ሄደና ተሰወረባቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ደቂ ብርሃን ምእንቲ ኽትኮኑ፥ ብርሃን እንተለኩም ብብርሃን እመኑ” በሎም። ኢየሱስ ከምዙይ ኢሉ ምስ ተዛረበ፥ ካብኣቶም ከይዱ ተሰወሮም።
Amharic Tigrinya 2011 ደቂ ብርሃን ኽትኰኑስ፡ ብርሃን ከሎኩም፡ ብብርሃን እመኑ፡ በሎም። የሱስ እዚ ተዛሪቡ ኻባታቶም ከይዱ ተሐብኤ።