John 12:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ማርያም ሓደ ኪሎ ኣዝያ ክቡር ቅብኣት ስፒከናርድ ወሲዳ፡ ኣእጋር የሱስ ቀቢኣ፡ ኣእጋሩ ድማ ብጸጉራ ኣንቀጸቶ፡ እቲ ቤት ድማ ብጨና እቲ ቅብኣት መሊኡ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ማርያም ግን ዋጋዉ የከበረና የበዛ አንድ ነጥር የጥሩ ናርዶስ ሽቱ ወሰደችና የጌታችን ኢየሱስን እግር ቀባችው፤ በፀጕሯም አሸችው፤ የዚያ ሽቱ መዓዛም ቤቱን መላው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ማርያምም ዋጋው እጅግ የከበረ የጥሩ ናርዶስ ሽቱ ንጥር ወስዳ የኢየሱስን እግር ቀባች፤ በጠጕርዋም እግሩን አበሰች፤ ቤቱም ከናርዶስ ሽቱ ሞላ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ማርያምም ዋጋው እጅግ የከበረ የጥሩ ናርዶስ ሽቶ ንጥር ወስዳ የኢየሱስን እግሮች ቀባች፤ በጠጉርዋም አበሰቻችው፤ ቤቱም በሽቶው መዓዛ ተሞላ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ማይራማ ዳሮ ሻሉዋን ዛሊዔቲያ ኢቲ ፃሪሙሲያ ጊዲያ ናርዶሳ ጌቴቲያ ጌሻ ሺቱዋ ኣሃዴ፥ ዬሱሳ ጌዲያ ኦካዴ ባሬ ቢናናን ኣ ጌዲያ ቁጫዱ፤ ጎሊያ ኡባይ ሺቱዋ ሳዉዋን ቶሺኩ ጌ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ማይራማ ዳሮ ሻሉዋን ዛልኤትያ እት ጻራሙስያ ግድያ ናርዶሳ ጌተትያ ጌሻ ሽቱዋ አሃደ፥ የሱሳ ገድያ ኦካደ ባረ ብናናን አ ገድያ ቁጫዱ፤ ጎልያ ኡባይ ሽቱዋ ሳዉዋን ቶሽኩ ጌ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Mayraama daro shaluwaan zal"ettiyaa itti s'aaramusiyaa gidiyaa narddoosa geetettiyaa geeshsha shittuwaa ahaade, Yesuusa gediyaa okkaade bare binnanaan Aa gediyaa k'uc'c'aaddu; golliyaa ubbay shittuwaa sawuwaan toshikku gee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Mayraama daro shalluwaan zali77ettiyaa itti xaarimusiyaa gidiyaa narddoosa geetettiyaa geeshsha shittuwaa ahaade, Yesuusa gediya okkaade bare binnanaan A gediya quccaaddu; golliyaa ubbay shittuwaa sawuwaan toshikku gee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Mayraama daro shalluwaan zali77ettiyaa itti xaarimusiyaa gidiyaa narddoosa geetettiyaa geeshsha shittuwaa ahaade, Yesuusa gediya okkaade bare binnanaan A gediya quccaaddu; golliyaa ubbay shittuwaa sawuwaan toshikku gee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Maarama daro al7o waagara shamettida bagga litiro gidiza geeshsha nardoose shitto ekka yaada Yesusa toho bolla gussada tohoza ba hu7e binanara quccadus. Keeththaaka shitto sawoy kumides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ማራማ ዳሮ ኣልኦ ዋጋራ ሻሜቲዳ ባጋ ሊቲሮ ጊዲዛ ጌሻ ናርዶሴ ሺቶ ኤካ ያዳ ዬሱሳ ቶሆ ቦላ ጉሳዳ ቶሆዛ ባ ሁኤ ቢናናራ ቁጫዱስ። ኬካ ሺቶ ሳዎይ ኩሚዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ማራማ ዳሮ ኣልዖ ዋጋራ ሻሜቲዳ ባጋ ሊትሮ ጊዲዛ ጌሻ ናርዶሴ ሺቶ ኤካ ያዳ ዬሱሳ ቶሆ ቦላ ጉሳዳ ቶሆዛ ባ ሁዔ ቢናናራ ቁጫዱስ። ኬꬃካ ሺቶ ሳዎይ ኩሚዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Maramma daroo allo7o wagara shameetda liitroo bagga gidiza geshsha nardoosa shittoo ekka yada Yesussa too bolla gussada tooza ba huee ithkera quccadus, keethaka shittoo sawoy kummidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Mayraama narddoose giya daro al77o geeshsha shitto ehada Yesuusa tohuwa tiyasu. Ba binaanan iya tohuwa quchchasu; keetha ubbay shitto sawon tongu gis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ማይራማ ናርዶሴ ጊያ ዳሮ ኣልዖ ጌሻ ሺቶ ኤሃዳ ዬሱሳ ቶሁዋ ቲያሱ። ባ ቢናናን ኢያ ቶሁዋ ቁቻሱ፤ ኬꬃ ኡባይ ሺቶ ሳዎን ቶንጉ ጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ማይራማ ናርዶሰ ጌተትያ ዳሮ አልኦ ጌሻ ሽቶ ኤሀዳ የሱሳ ቶሁዋ ትያሱ። ባ ብናናን እያ ቶሁዋ ቁቻሱ፤ ኬ ኡባይ ሽቶ ሳዎን ቶንኩ ግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Mayraama nardoose geetetiya daro al7o geeshsha shitto ehada Yesuusa tohuwa tiyasu. Ba binaanan iya tohuwa quchasu; keetha ubbay shitto sawon tonku gis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Mayraama narddoose giya daro al77o geeshsha shitto ehada Yesuusa tohuwa tiyasu. Ba binaanan iya tohuwa quchchasu; keetha ubbay shitto sawon tongu gis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ማርያምም ዋጋው ውድ የሆነ፣ ግማሽ ሊትር ንጹሕ የናርዶስ ሽቱ አምጥታ በኢየሱስ እግር ላይ አፈሰሰች፤ እግሩንም በጠጕሯ አበሰች፤ ቤቱንም የሽቱው መዓዛ ሞላው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዚያን ጊዜ ማርያም ዋጋው እጅግ የከበረ ከንጹሕ ናርዶስ የተሠራ፥ ግማሽ ሊትር የሚሆን አንድ ብልቃጥ ሽቶ ወስዳ፥ የኢየሱስን እግሮች ቀባች፤ በጠጒርዋም አበሰቻቸው፤ ቤቱም በሽቶው መዓዛ ተሞላ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ማርያም ድማ ፍርቂ ሊትሮ ዝኸውን ብፅሩይ ናርዶስ ዝተሰርሐ፥ ብዙሕ ዝዋጋኡ ምዑዝ ሽቱ ወሲዳ፥ ኣእጋር ኢየሱስ ቀብአት፤ ብፀጕሪ ርእሳውን ሓበሰቶ። እታ ገዛ ኸዓ፥ ብመዓዛ እቲ ሽቱ መልአት። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ማርያም ድማ ሓደ ነጥሪ ብዙሕ ዝዋጋኡ ቕዱይ ቅብኢ ጽሩይ ናርዶስ ወሲዳ፡ ብእኡ ገይራ ኣእጋር የሱስ ለኸየት፡ ብጸጒሪ ርእሳውን ደረዘቶ። እታ ቤት ከኣ ብመኣዛ እቲ ቕዱይ ቅብኢ መልኤት። |