John 12:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ማርያም ሓደ ኪሎ ኣዝያ ክቡር ቅብኣት ስፒከናርድ ወሲዳ፡ ኣእጋር የሱስ ቀቢኣ፡ ኣእጋሩ ድማ ብጸጉራ ኣንቀጸቶ፡ እቲ ቤት ድማ ብጨና እቲ ቅብኣት መሊኡ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ማር​ያም ግን ዋጋዉ የከ​በ​ረና የበዛ አንድ ነጥር የጥሩ ናር​ዶስ ሽቱ ወሰ​ደ​ችና የጌ​ታ​ችን ኢየ​ሱ​ስን እግር ቀባ​ችው፤ በፀ​ጕ​ሯም አሸ​ችው፤ የዚያ ሽቱ መዓ​ዛም ቤቱን መላው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ማርያምም ዋጋው እጅግ የከበረ የጥሩ ናርዶስ ሽቱ ንጥር ወስዳ የኢየሱስን እግር ቀባች፤ በጠጕርዋም እግሩን አበሰች፤ ቤቱም ከናርዶስ ሽቱ ሞላ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ማርያምም ዋጋው እጅግ የከበረ የጥሩ ናርዶስ ሽቶ ንጥር ወስዳ የኢየሱስን እግሮች ቀባች፤ በጠጉርዋም አበሰቻችው፤ ቤቱም በሽቶው መዓዛ ተሞላ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ማይራማ ዳሮ ሻሉዋን ዛሊዔቲያ ኢቲ ፃሪሙሲያ ጊዲያ ናርዶሳ ጌቴቲያ ጌሻ ሺቱዋ ኣሃዴ፥ ዬሱሳ ጌዲያ ኦካዴ ባሬ ቢናናን ኣ ጌዲያ ቁጫዱ፤ ጎሊያ ኡባይ ሺቱዋ ሳዉዋን ቶሺኩ ጌ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ማይራማ ዳሮ ሻሉዋን ዛልኤትያ እት ጻራሙስያ ግድያ ናርዶሳ ጌተትያ ጌሻ ሽቱዋ አሃደ፥ የሱሳ ገድያ ኦካደ ባረ ብናናን አ ገድያ ቁጫዱ፤ ጎልያ ኡባይ ሽቱዋ ሳዉዋን ቶሽኩ ጌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Mayraama daro shaluwaan zal"ettiyaa itti s'aaramusiyaa gidiyaa narddoosa geetettiyaa geeshsha shittuwaa ahaade, Yesuusa gediyaa okkaade bare binnanaan Aa gediyaa k'uc'c'aaddu; golliyaa ubbay shittuwaa sawuwaan toshikku gee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Mayraama daro shalluwaan zali77ettiyaa itti xaarimusiyaa gidiyaa narddoosa geetettiyaa geeshsha shittuwaa ahaade, Yesuusa gediya okkaade bare binnanaan A gediya quccaaddu; golliyaa ubbay shittuwaa sawuwaan toshikku gee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Mayraama daro shalluwaan zali77ettiyaa itti xaarimusiyaa gidiyaa narddoosa geetettiyaa geeshsha shittuwaa ahaade, Yesuusa gediya okkaade bare binnanaan A gediya quccaaddu; golliyaa ubbay shittuwaa sawuwaan toshikku gee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Maarama daro al7o waagara shamettida bagga litiro gidiza geeshsha nardoose shitto ekka yaada Yesusa toho bolla gussada tohoza ba hu7e binanara quccadus. Keeththaaka shitto sawoy kumides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ማራማ ዳሮ ኣልኦ ዋጋራ ሻሜቲዳ ባጋ ሊቲሮ ጊዲዛ ጌሻ ናርዶሴ ሺቶ ኤካ ያዳ ዬሱሳ ቶሆ ቦላ ጉሳዳ ቶሆዛ ባ ሁኤ ቢናናራ ቁጫዱስ። ኬካ ሺቶ ሳዎይ ኩሚዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ማራማ ዳሮ ኣልዖ ዋጋራ ሻሜቲዳ ባጋ ሊትሮ ጊዲዛ ጌሻ ናርዶሴ ሺቶ ኤካ ያዳ ዬሱሳ ቶሆ ቦላ ጉሳዳ ቶሆዛ ባ ሁዔ ቢናናራ ቁጫዱስ። ኬꬃካ ሺቶ ሳዎይ ኩሚዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Maramma daroo allo7o wagara shameetda liitroo bagga gidiza geshsha nardoosa shittoo ekka yada Yesussa too bolla gussada tooza ba huee ithkera quccadus, keethaka shittoo sawoy kummidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Mayraama narddoose giya daro al77o geeshsha shitto ehada Yesuusa tohuwa tiyasu. Ba binaanan iya tohuwa quchchasu; keetha ubbay shitto sawon tongu gis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ማይራማ ናርዶሴ ጊያ ዳሮ ኣልዖ ጌሻ ሺቶ ኤሃዳ ዬሱሳ ቶሁዋ ቲያሱ። ባ ቢናናን ኢያ ቶሁዋ ቁቻሱ፤ ኬꬃ ኡባይ ሺቶ ሳዎን ቶንጉ ጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ማይራማ ናርዶሰ ጌተትያ ዳሮ አልኦ ጌሻ ሽቶ ኤሀዳ የሱሳ ቶሁዋ ትያሱ። ባ ብናናን እያ ቶሁዋ ቁቻሱ፤ ኬ ኡባይ ሽቶ ሳዎን ቶንኩ ግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Mayraama nardoose geetetiya daro al7o geeshsha shitto ehada Yesuusa tohuwa tiyasu. Ba binaanan iya tohuwa quchasu; keetha ubbay shitto sawon tonku gis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Mayraama narddoose giya daro al77o geeshsha shitto ehada Yesuusa tohuwa tiyasu. Ba binaanan iya tohuwa quchchasu; keetha ubbay shitto sawon tongu gis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ማርያምም ዋጋው ውድ የሆነ፣ ግማሽ ሊትር ንጹሕ የናርዶስ ሽቱ አምጥታ በኢየሱስ እግር ላይ አፈሰሰች፤ እግሩንም በጠጕሯ አበሰች፤ ቤቱንም የሽቱው መዓዛ ሞላው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በዚያን ጊዜ ማርያም ዋጋው እጅግ የከበረ ከንጹሕ ናርዶስ የተሠራ፥ ግማሽ ሊትር የሚሆን አንድ ብልቃጥ ሽቶ ወስዳ፥ የኢየሱስን እግሮች ቀባች፤ በጠጒርዋም አበሰቻቸው፤ ቤቱም በሽቶው መዓዛ ተሞላ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ማርያም ድማ ፍርቂ ሊትሮ ዝኸውን ብፅሩይ ናርዶስ ዝተሰርሐ፥ ብዙሕ ዝዋጋኡ ምዑዝ ሽቱ ወሲዳ፥ ኣእጋር ኢየሱስ ቀብአት፤ ብፀጕሪ ርእሳውን ሓበሰቶ። እታ ገዛ ኸዓ፥ ብመዓዛ እቲ ሽቱ መልአት።
Amharic Tigrinya 2011 ማርያም ድማ ሓደ ነጥሪ ብዙሕ ዝዋጋኡ ቕዱይ ቅብኢ ጽሩይ ናርዶስ ወሲዳ፡ ብእኡ ገይራ ኣእጋር የሱስ ለኸየት፡ ብጸጒሪ ርእሳውን ደረዘቶ። እታ ቤት ከኣ ብመኣዛ እቲ ቕዱይ ቅብኢ መልኤት።