John 12:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ንህይወቱ ዘፍቅር ኪስእና እዩ። እቲ ኣብዛ ዓለም ንህይወቱ ዝጸልእ ድማ ናብ ናይ ዘለኣለም ህይወት ክሕልዋ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነፍሱን የሚወዳት ይጥላታል፤ በዚህ ዓለም ነፍሱን የሚጥላትም ለዘለዓለም ሕይወት ይጠብቃታል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነፍሱን የሚወድ ያጠፋታል፥ ነፍሱንም በዚህ ዓለም የሚጠላ ለዘላለም ሕይወት ይጠብቃታል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነፍሱን የሚወድ ያጠፋታል፤ ነፍሱንም በዚህ ዓለም የሚጠላ ለዘለዓለም ሕይወት ይጠብቃታል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ባሬ ሼምፑዋ ሲቂያ ኦኒኔ ባዪዜ፤ ቃሲ ባሬ ሼምፑዋ ሃ ሳዓን ኢፂያ ኦኒኔ ሜꬊና ዴዖ ኣሼ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ባረ ሸምፑዋ ሲቅያ ኦንነ ባይዜ፤ ቃይ ባረ ሸምፑዋ ሀ ሳኣን እጽያ ኦንነ መና ደኦ አሼ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Bare shemppuwaa siik'iyaa ooninne bayizzee; k'ay bare shemppuwaa ha sa'aan is's'iyaa ooninne med'inaa de'oo ashshee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Bare shemppuwaa siiqiyaa ooninne bayizzee; qassi bare shemppuwaa ha sa7an ixxiyaa ooninne medhinaa de7oo ashshee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Bare shemppuwaa siiqiyaa ooninne bayizzee; qassi bare shemppuwaa ha sa7an ixxiyaa ooninne medhinaa de7oo ashshee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ba shempo dosizaadey dhayssees. Hayssa biittaa bolla ba shemppo ixxizaadey gidikko mernaa de7o demmees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ባ ሼምፖ ዶሲዛዴይ ይሴስ። ሃይሳ ቢታ ቦላ ባ ሼምፖ ኢጺዛዴይ ጊዲኮ ሜርና ዴኦ ዴሜስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ባ ሼምፖ ዶሲዛዴይ ꬋይሴስ። ሃይሳ ቢታ ቦላ ባ ሼምፖ ኢፂዛዴይ ጊዲኮ ሜርና ዴዖ ዴሜስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Be shemhaaththao dosizadey dhaysess, hayssa biita bolla ba shemhaaththao ixxizadey gidiko medhina deyooy nages. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ba shemppuwa dosiya oonikka dhayssees; ba shemppuwa ha alamiyan ixxiya oonikka merinaa de7os ashshees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ባ ሼምፑዋ ዶሲያ ኦኒካ ꬋይሴስ፤ ባ ሼምፑዋ ሃ ኣላሚያን ኢፂያ ኦኒካ ሜሪና ዴዖስ ኣሼስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ባ ሸምፑዋ ዶስያ ኦንካ ይሴስ፤ ባ ሸምፑዋ ሀ አላምያን እፅያ ኦንካ መርና ደኦስ አሼስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ba shempuwa dosiya oonika dhaysees; ba shempuwa ha alamiyan ixiya oonika merinaa de7os ashshees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ba shemppuwa dosiya oonikka dhayssees; ba shemppuwa ha alamiyan ixxiya oonikka merinaa de7os ashshees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሕይወቱን የሚወድድ ያጣታል፤ በዚህ ዓለም ሕይወቱን የሚጠላ ግን ለዘላለም ሕይወት ይጠብቃታል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሕይወቱን የሚወድ ያጠፋታል፤ በዚህ ዓለም ሕይወቱን የሚጠላ ግን ለዘለዓለም ሕይወት ይጠብቃታል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ንነፍሱ ዝፈትዋ፥ ከጥፍኣ እዩ፤ እቲ ንነፍሱ ኣብዛ ዓለም እዚኣ ዝፀልኣ ግና፥ ንህይወት ዘለኣለም ክሕልዋ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንህይወቱ ዚፈትዋ ኼጥፍኣ እዩ። እቲ ንህይወቱ ኣብዛ ዓለም እዚኣ ዚጸልኣ ግና ንዘለኣለም ህይወት ኪሕልዋ እዩ። |