John 12:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | የሱስ ድማ ከምዚ ኢሉ መለሰሎም፡ ወዲ ሰብ ዝኸበረሉ ሰዓት በጺሑ ኣሎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጌታችን ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አላቸው፤ “አሁን የሰው ልጅ ይከብር ዘንድ ጊዜው ደረሰ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኢየሱስም መለሰላቸው፥ እንዲህ ሲል። የሰው ልጅ ይከብር ዘንድ ሰዓቱ ደርሶአል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኢየሱስ ስም እንዲህ ሲል መለሰላቸው፤ “የሰው ልጅ ይከብር ዘንድ ሰዓቱ ደርሶአል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ኡንቱንቱሲ ሃዋዳን ያጌዳ፤ «ታኒ፥ ኣሳ ናዓይ፥ ቦንቼቲያ ሳቲ ጋኬዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ኡንቱንቶ ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ታን፥ አሳ ናአይ፥ ቦንቼትያ ሳቲ ጋኬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi unttunttoo hawaadan yaageedda; «Taani, Asaa Na'ay, bonchchettiyaa saatii gakkeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi unttunttussi hawaadan yaageedda; "Taani, Asa Na7ay, bonchchettiyaa saati gakkeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi unttunttussi hawaadan yaageedda; “Taani, Asa Na7ay, bonchchettiyaa saati gakkeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusikka isttas, «Hekko Asa Nay bonchchettiza saatey gakkides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲካ ኢስታስ፥ «ሄኮ ኣሳ ናይ ቦንቼቲዛ ሳቴይ ጋኪዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲካ ኢስታስ “ሄኮ ኣሳ ናይ ቦንቼቲዛ ሳቴይ ጋኪዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesussayka isttas hizzgdes “heko asa nay bonchetza saatey gakkides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi enttako, “Asa Na7ay, bonchchettiya wodey gakkis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ኤንታኮ፥ «ኣሳ ናዓይ፥ ቦንቼቲያ ዎዴይ ጋኪስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ኤንታኮ፥ “አሳ ናአይ፥ ቦንቸትያ ዎደይ ጋክስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi entako, “Asa Na7ay, bonchetiya wodey gakis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi enttako, “Asa Na7ay, bonchchettiya wodey gakkis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስም እንዲህ ሲል መለሰላቸው፤ “የሰው ልጅ የሚከብርበት ሰዓቱ ደርሷል፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስም እንዲህ ሲል መለሰላቸው፦ “እነሆ፥ የሰው ልጅ የሚከበርበት ሰዓት ደርሶአል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኢየሱስ ድማ መሊሱ ኸምዙይ በሎም፦ “ወዲ ሰብ ዝኸብረላ ሰዓት በፂሓ እያ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | የሱስ ድማ መሊሱ በሎም፡ ወዲ ሰብ ኪኸብር፡ ጊዜኡ በጺሓ እያ። |