John 12:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ፈሪሳውያን ድማ ንሓድሕዶም፡ ንሓንቲ ነገር ከም ዘይትስዕሩዶ ትፈልጡዶ፧ ርኣዩ ዓለም ደድሕሪኡ ትኸይድ ኣላ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ፈሪ​ሳ​ው​ያ​ንም እርስ በር​ሳ​ቸው፥ “የም​ታ​ገ​ኙት ምንም ጥቅም እን​ደ​ሌለ ታያ​ላ​ች​ሁን? እነሆ፥ ዓለም ሁሉ ተከ​ት​ሎ​ታል” ተባ​ባሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሰለዚህ ፈሪሳውያን እርስ በርሳቸው። አንድ ስንኳ ልታደርጉ እንዳይቻላችሁ ታያላችሁን? እነሆ፥ ዓለሙ በኋላው ተከትሎት ሄዶአል ተባባሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሰለዚህ ፈሪሳውያን እርስ በርሳቸው “አንድ ስንኳ ልታደርጉ እንዳይቻላችሁ ታያላችሁን? እነሆ፥ ዓለሙ በኋላው ተከትሎት ሄዶአል፤” ተባባሉ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋ ዲራው፥ ፓሪሳዋቱ ኢቱ ኢቱዋ፥ «ሂንቴንቱ ኣይኔ ኦꬃናው ዳንዳዬናዋ ቤዒቴ! ቤዒቴ፥ ጋዴ ኡባይ ኣ ጌዱዋ ካሌዳ» ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ ፓርሳዋቱ እቱ እቱዋ፥ “ህንተንቱ አይነ ኦናዉ ዳንዳየናዋ በኢቴ! በእተ፥ ጋደ ኡባይ አ ጌዱዋ ካሌዳ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, Parisaawatuu ittuu ittuwaa, «Hinttenttu ayinne ootsanaw danddayennawaa be'iitee! Be'ite, gade ubbay Aa geeduwaa kaalleedda» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaa diraw, Parisaawatuu ittu ittuwaa, "Hinttenttu aynne oothanaw danddayennawaa be7iite! Be7ite, gade ubbay A geeduwaa kaalleedda" yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaa diraw, Parisaawatuu ittu ittuwaa, “Hinttenttu aynne oothanaw danddayennawaa be7iite! Be7ite, gade ubbay A geeduwaa kaalleedda” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas Farsaaweti ba giddon issoy issaa, «Histtiin nuni ay ooththana dandayzonii? Be7ite! Kumeththa derey attontta iza kaallees» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ፋርሳዌቲ ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሳ፥ «ሂስቲን ኑኒ ኣይ ኦና ዳንዳይዞኒ? ቤኢቴ! ኩሜ ዴሬይ ኣቶንታ ኢዛ ካሌስ» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊሽ ፋርሳዌቲ ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሳ “ሂስቲን ኑኒ ኣይ ኦꬃና ዳንዳዪዞኒ? ቤይቴ! ኩሜꬃ ዴሬይ ኣቶንታ ኢዛ ካሌስ” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa gish parssaweti ba garssan isay issa “histtin ay ooththana danddaizoon? Beyte! kummetha derey atoontta iza kaalles” gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessa gisho, Farisaaweti issoy issuwako, “Nu aykkoka oothanaw dandda7onnayssa be7ite; dere ubbay iya kaallees” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳ ጊሾ፥ ፋሪሳዌቲ ኢሶይ ኢሱዋኮ፥ «ኑ ኣይኮካ ኦꬃናው ዳንዳዖናይሳ ቤዒቴ፤ ዴሬ ኡባይ ኢያ ካሌስ» ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ ፋርሳወት እሶይ እሱዋኮ፥ “ኑ አይኮካ ኦናዉ ዳንዳኦናይሳ በእተ፤ ደረ ኡባይ እያ ካሌስ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, Farsaaweti issoy issuwako, “Nu aykoka oothanaw danda7onnaysa be7ite; dere ubbay iya kaallees” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessa gisho, Farisaaweti issoy issuwako, “Nu aykkoka oothanaw dandda7onnayssa be7ite; dere ubbay iya kaallees” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህም ፈሪሳውያን እርስ በርሳቸው፣ “እንግዲህ ምን ማድረግ ይቻላል? አያችሁ ዓለሙ ሁሉ ግልብጥ ብሎ ተከትሎታል” ተባባሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በዚህ ጊዜ ፈሪሳውያን፥ “እነሆ፥ የዓለም ሕዝብ ሁሉ ተከትሎታል! እኛ ምንም ማድረግ እንደማንችል ታያላችሁን?” ተባባሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ፈሪሳውያን ንስንሳቶም “ሓንቲ እኳ ኽትገብሩ፥ ከም ዘይትኽእሉ ትሪኡዶ ኣለኹም? እንሆ ዅሉ ዓለም ደድሕሪኡ ይስዕብ ኣሎ” ተበሃሃሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ፈሪሳውያን ንሓድሕዶም፡ ሓንቲ እኳ ኸም ዘይተስልጡ ትርእዩ ኣሎኹም፡ እንሆ፡ ብዓለሙ ደድሕሪኡ ይስዕብ ኣሎ፡ ተባሃሀሉ።