John 12:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እዚ ነገር እዚ ደቀ መዛሙርቱ ፈለማ ኣይተረድእዎን። ኢየሱስ ምስ ተኸበረ ግና እዚ ብእኡ ዝተጻሕፈ መሲልዎም፡ ኣብ ልዕሊኡ ድማ ከም ዝገበርዎ መሲልዎም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ደቀ መዛ​ሙ​ር​ቱም አስ​ቀ​ድ​መው ይህን ነገር አላ​ወ​ቁም፤ ነገር ግን ጌታ​ችን ኢየ​ሱስ ከከ​በረ በኋላ በዚያ ጊዜ ይህ ነገር ስለ እርሱ እንደ ተጻፈ፥ ይህ​ንም እንደ አደ​ረ​ጉ​ለት ትዝ አላ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ደቀ መዛሙርቱም ይህን ነገር በመጀመሪያ አላስተዋሉም፤ ነገር ግን ኢየሱስ ከከበረ በኋላ በዚያን ጊዜ ይህ ስለ እርሱ እንደ ተጻፈ ይህንም እንዳደረጉለት ትዝ አላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ደቀ መዛሙርቱም ይህን ነገር በመጀመሪያ አላስተዋሉም፤ ነገር ግን ኢየሱስ ከከበረ በኋላ በዚያን ጊዜ ይህ ስለ እርሱ እንደ ተጻፈ ይህንም እንዳደረጉለት ትዝ አላቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሳ ካሊያዋንቱ ሄዋ ካሴ ኣኬኪቤይኪኖ፤ ሺን ዬሱሲ ቦንቼቴዳዋፔ ጉዪያን፥ ፆሳ ማፃፋይ ሄዋ ኡባ ጌዳዋኔ ቃሲ ኡንቱንቱካ ሄዋ ኡባ ዬሱሳው ኦꬄዳዋ ሃሳዬዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱሳ ካልያዋንቱ ሄዋ ካሰ አኬክበይክኖ፤ ሽን የሱስ ቦንቼቴዳዋፐ ጉይያን፥ ጾሳ ማጻፋይ ሄዋ ኡባ ጌዳዋነ ቃይ ኡንቱንቱካ ሄዋ ኡባ የሱሳዉ ኦዳዋ ሀሳዬድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusa kaalliyaawanttu hewaa kase akeekibeykkino; shin Yesuusi bonchchetteeddawaappe guyyiyaan, S'oossaa Mas'aafay hewaa ubbaa geeddawaanne k'ay unttunttukka hewaa ubbaa Yesuusaw ootseeddawaa hassayeeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusa kaalliyaawanttu hewaa kase akeekibeykkino; shin Yesuusi bonchchetteeddawaappe guyyiyaan, Xoossaa Maxaafay hewaa ubbaa geeddawaanne qassi unttunttukka hewaa ubbaa Yesuusaw ootheeddawaa hassayeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusa kaalliyaawanttu hewaa kase akeekibeykkino; shin Yesuusi bonchchetteeddawaappe guyyiyaan, Xoossaa Maxaafay hewaa ubbaa geeddawaanne qassi unttunttukka hewaa ubbaa Yesuusaw ootheeddawaa hassayeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Iza kaallizayti hessa ubbaa koyro wozinan woththibeettenna. Iza gishshas xaafettidayssanne izas oosettida hanokka ubbaa Yesusi hayqoppe dendidaappe guye erida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዛ ካሊዛይቲ ሄሳ ኡባ ኮይሮ ዎዚናን ዎቤቴና። ኢዛ ጊሻስ ጻፌቲዳይሳኔ ኢዛስ ኦሴቲዳ ሃኖካ ኡባ ዬሱሲ ሃይቆፔ ዴንዲዳፔ ጉዬ ኤሪዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዛ ካሊዛይቲ ሄሳ ዉርሲ ኮይሮ ዎዝናን ዎꬂቤቴና። ኢዛ ጊሽ ፃፌቲዳይሳኔ ኢዛስ ኦሴቲዳ ሃኖካ ዉርሲ ዬሱሲ ሃይቆፔ ዴንዲዳፔ ጉዬ ኤሪዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Iza kaallizayti hessa wuris koyyro wozinan woththbeytana, iza gish xaafettdaysane izas ooththetda hanoka wuris Yesussay hayqqope denddidape guye errida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusa tamaareti hessa kase akeekibookkona. Shin Yesuusi bonchchettidaappe guye entti hessa ubbaa akeekidosona. Hessi ubbay Geeshsha Maxaafay gidayssada hanis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሳ ታማሬቲ ሄሳ ካሴ ኣኬኪቦኮና። ሺን ዬሱሲ ቦንቼቲዳፔ ጉዬ ኤንቲ ሄሳ ኡባ ኣኬኪዶሶና። ሄሲ ኡባይ ጌሻ ማፃፋይ ጊዳይሳዳ ሃኒስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሳ ታማረት ሄሳ ካሰ አኬክቦኮና። ሽን የሱሲ ቦንቸትዳፐ ጉየ ኤንቲ ሄሳ ኡባ አኬክዶሶና። ሄስ ኡባይ ጌሻ ማፃፋይ ግዳይሳዳ ሀንስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusa tamaareti hessa kase akeekibokona. Shin Yesuusi bonchetidaape guye enti hessa ubbaa akeekidosona. Hessi ubbay Geeshsha Maxaafay gidaysada hanis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusa tamaareti hessa kase akeekibookkona. Shin Yesuusi bonchchettidaappe guye entti hessa ubbaa akeekidosona. Hessi ubbay Geeshsha Maxaafay gidayssada hanis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ደቀ መዛሙርቱ ይህን ሁሉ በመጀመሪያ አላስተዋሉም፤ ስለ እርሱ የተጻፉትንና ለእርሱም የተደረጉትን ልብ ያሉት ኢየሱስ ከከበረ በኋላ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ደቀ መዛሙርቱ ይህ ነገር በመጀመሪያ አልገባቸውም ነበር፤ ግን ኢየሱስ በክብር ወደ ሰማይ ባረገ ጊዜ ይህ ነገር ስለ እርሱ እንደ ተጻፈና ለእርሱም እንደ ተደረገለት አስታወሱ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ደቀ መዛሙርቱ፥ ነዝ ነገር እዙይ ቅድም ኣየስተውዓልዎን። ኢየሱስ ምስ ከበረ ግና፥ ነዝ ነገር እዙይ ብዛዕባኡ ኸም ዝተፅሓፈ፥ ንሳቶምውን እዙይ ከም ዝገበሩሉ ዘከሩ።
Amharic Tigrinya 2011 ደቀ መዛሙርቱ ነዚ ነገርዚ ቕድም ኣየስተውዐልዎን። የሱስ ምስ ከበረ ግና፡ ሽዑ እዚ ነገርዚ ብዛዕባኡ ኸም እተጻሐ፡ ንሳቶምውን እዚ ኸም ዝገበሩሉ ዘከሩ።