John 11:57 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሊቃውንቲ ኻህናትን ፈሪሳውያንን ከኣ፡ ኣበይ ከም ዘሎ እንተ ፈሊጡ፡ ምእንቲ ኪሕዝዎ፡ ኪሕብር ከም ዘለዎ ትእዛዝ ኣመሓላለፉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የካህናት አለቆችና ፈሪሳውያንም ያለበትን የሚያውቅ ቢኖር ይይዙት ዘንድ እንዲያመለክታቸው አዘዙ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የካህናት አለቆችም ፈሪሳውያንም ይይዙት ዘንድ እርሱ ያለበትን ስፍራ የሚያውቀው ሰው ቢኖር እንዲያመለክታቸው አዘው ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የካህናት አለቆችም ፈሪሳውያንም ይይዙት ዘንድ እርሱ ያለበትን ስፍራ የሚያውቅ ሰው ቢኖር እንዲያመለክታቸው አዝዘው ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቃሲ ቄሳቱዋ ካፓቱኔ ፓሪሳዋቱ ዬሱሳ ቃቻናው፥ ኢ ዴዒያሳ ኤሪያዌ ኦኒኔ ባሬንቶ ኦዳና ማላ ኣዛዜዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ቄሳቱዋ ካፓቱነ ፓርሳዋቱ የሱሳ ቃቻናዉ፥ እ ደኢያሳ ኤርያዌ ኦንነ ባረንቶ ኦዳና ማላ አዛዜድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay k'eesatuwaa kaappatuunne Parisaawatuu Yesuusa k'achchanaw, I de'iyaasaa eriyaawe ooninne barenttoo odana mala azazeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qassi qeesatuwaa kaappatuunne Parisaawatuu Yesuusa qachchanaw, I de7iyaasaa eriyaawe ooninne barenttoo odana mala azazeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qassi qeesatuwaa kaappatuunne Parisaawatuu Yesuusa qachchanaw, I de7iyaasaa eriyaawe ooninne barenttoo odana mala azazeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qeeseta halaqatinne Farsaaweti qasse Yesusa oykkanaas izi awan dizaakko erizaadey isttas malatana mala kase azazi woththida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቄሴታ ሃላቃቲኔ ፋርሳዌቲ ቃሴ ዬሱሳ ኦይካናስ ኢዚ ኣዋን ዲዛኮ ኤሪዛዴይ ኢስታስ ማላታና ማላ ካሴ ኣዛዚ ዎዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቄሴታ ሃላቃቲኔ ፋርሳዌቲ ቃሴ ዬሱሳ ኦይካናስ ኢዚ ኣዋን ዲዛኮኔ ኤሪዛዴይ ኢስታስ ማላታና ማላ ካሴ ኣዛዚ ዎꬂዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Qeessista halaqatine parssawet qasse Yesussa oykanass izi awan dizakoone errizadey isttas mlatana mala kase azazii woththiida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Kahine halaqatinne Farisaaweti Yesuusa oykkanaw, I de7iyasuwa eriya oonikka bantaw odana mela kiittidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ካሂኔ ሃላቃቲኔ ፋሪሳዌቲ ዬሱሳ ኦይካናው፥ ኢ ዴዒያሱዋ ኤሪያ ኦኒካ ባንታው ኦዳና ሜላ ኪቲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ካህነ ሀላቃትነ ፋርሳወት የሱሳ ኦይካናዉ፥ እ ደእያሱዋ ኤርያ ኦንካ ባንታዉ ኦዳና መላ ኪትዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kahine halaqatinne Farsaaweti Yesuusa oykanaw, I de7iyasuwa eriya oonika bantaw odana mela kiittidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Kahine halaqatinne Farisaaweti Yesuusa oykkanaw, I de7iyasuwa eriya oonikka banttaw odana mela kiittidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የካህናት አለቆችና ፈሪሳውያን ግን ኢየሱስን ይይዙት ዘንድ የት እንዳለ የሚያውቅ ሰው እንዲጠቍም ትእዛዝ ሰጥተው ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ደግሞም የካህናት አለቆችና ፈሪሳውያን ኢየሱስን መያዝ እንዲችሉ ያለበትን ቦታ የሚያውቅ ሰው ቢኖር እንዲጠቊማቸው ሰውን ሁሉ አዘው ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ሊቃነ ካህናትን ፈሪሳውያንን ከዓ፥ ምእንቲ ኽሕዝዎ፥ ነታ ንሱ ዘለዋ ስፍራ ዝፈልጥ ሰብ እንተ ሃልዩ፥ ክሕብረሎም ኣዘዙ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ሊቃውንቲ ኻህናትን ፈሪሳውያንን ከኣ፡ ምእንቲ ኺሕዝዎ፡ ነታ ንሱ ዘለዋ ስፍራ ዝፈለጠ እንተሎ፡ ኪሕብረሎም ኣዘዙ። |