John 11:51 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እዚ ኸኣ ካብ ገዛእ ርእሱ ኣይኰነን ዝተዛረበ፣ ኣብታ ዓመት እቲኣ ሊቀ ኻህናት ኰይኑ የሱስ ምእንቲ እቲ ህዝቢ ኸም ዚመውት ተነበየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ይህ​ንም ከልቡ የተ​ና​ገ​ረው አይ​ደ​ለም፤ ነገር ግን በዚ​ያች ዓመት የካ​ህ​ናት አለቃ ነበ​ርና ጌታ​ችን ኢየ​ሱስ ስለ ሕዝብ ሁሉ ቤዛ ሆኖ ይሞት ዘንድ ስላ​ለው ይህን ትን​ቢት ተና​ገረ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ይህንም የተናገረ ከራሱ አይደለም፥ ነገር ግን በዚያች ዓመት ሊቀ ካህናት ነበረና ኢየሱስ ስለ ሕዝቡ ሊሞት እንዳለው ትንቢት ተናገረ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይህንም የተናገረ ከራሱ አይደለም፤ ነገር ግን በዚያች ዓመት ሊቀ ካህናት ነበረና ኢየሱስ ስለ ሕዝቡ ሊሞት እንዳለው ትንቢት ተናገረ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኢ ሄዋ ባሬፔ ጊቤና፤ ሺን ሄ ላይꬂ ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ካፖ ጊዲያ ዲራው፥ ዬሱሲ ኣዪሁዳ ኣሳ ዲራው ሃይቃናው ቤሲያዋ ናቢ ኦዴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እ ሄዋ ባረፐ ግቤና፤ ሽን ሄ ላይ ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ካፖ ግድያ ድራዉ፥ የሱስ አይሁዳ አሳ ድራዉ ሀይቃናዉ በስያዋ ናቢ ኦዴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) I hewaa bareppe gibeenna; shin he laytsi k'eesatuwaa ubbatuwaa kaappo gidiyaa diraw, Yesuusi Ayihuda asaa diraw hayk'k'anaw bessiyaawaa Nabii odeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) I hewaa bareppe gibeenna; shin he laythi qeesatuwaa ubbatuwaa kaappo gidiyaa diraw, Yesuusi Ayihuda asaa diraw hayqqanaw bessiyawaa Nabii odeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) I hewaa bareppe gibeenna; shin he laythi qeesatuwaa ubbatuwaa kaappo gidiyaa diraw, Yesuusi Ayihuda asaa diraw hayqqanaw bessiyawaa Nabii odeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izi hessa baappe gidontta he layth izi qeesetas halaqa gidida gishshas Yesusi Ayhuda dere gishshas sinththafe hayqqanayssa yootides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚ ሄሳ ባፔ ጊዶንታ ሄ ላይ ኢዚ ቄሴታስ ሃላቃ ጊዲዳ ጊሻስ ዬሱሲ ኣይሁዳ ዴሬ ጊሻስ ሲንፌ ሃይቃናይሳ ዮቲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዚ ሄሳ ባፔ ጊዶንታ ሄ ላይꬅ ኢዚ ቄሴታስ ሃላቃ ጊዲዳ ጊሽ ዬሱሲ ኣይሁዳ ዴሬ ጊሽ ሲንꬃፌ ሃይቃናይሳ ዮቲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Izi hessa beepe gidoontta he layth izi qeessistas halaqqa gidida gish Yesussay Ayhuda dere gish sinththafe hayqqanaysa gish yootdes.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) I hessa baappe gibeenna. Shin he laythi kahine halaqa gidiya gisho, Yesuusi Ayhude asaa gisho hayqqanaw besseyssa tinbbite odis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢ ሄሳ ባፔ ጊቤና። ሺን ሄ ላይꬂ ካሂኔ ሃላቃ ጊዲያ ጊሾ ዬሱሲ ኣይሁዴ ኣሳ ጊሾ ሃይቃናው ቤሴይሳ ቲንቢቴ ኦዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እ ሄሳ ባፐ ግቤና። ሽን ሄ ላይ ካህነ ሀላቃ ግድያ ግሾ፥ የሱሲ አይሁደ አሳ ግሾ ሀይቃናዉ በሰይሳ ትንብተ ኦድስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) I hessa baape gibeenna. Shin he laythi kahine halaqa gidiya gisho, Yesuusi Ayhude asaa gisho hayqanaw besseysa tinbite odis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) I hessa baappe gibeenna. Shin he laythi kahine halaqa gidiya gisho Yesuusi Ayhude asaa gisho hayqqanaw besseyssa tinbbite odis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይህን ያለው ከራሱ አልነበረም፤ ነገር ግን በዚያች ዓመት ሊቀ ካህናት እንደ መሆኑ፣ ኢየሱስ ለአይሁድ ሕዝብ እንደሚሞት ትንቢት መናገሩ ነበር፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እርሱም ይህን የተናገረው፥ ከራሱ አመንጭቶ አልነበረም፤ ነገር ግን በዚያን ዓመት እርሱ የካህናት አለቃ ስለ ነበረ፥ ኢየሱስ ስለ ሕዝቡ መሞት እንደሚገባው ሲያመለክት ይህን ትንቢት ተናገረ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እዙይ ዝበለ ግና፥ በታ ዓመት እቲኣ ሊቀ ካህናት ስለ ዝነበረ፥ ኢየሱስ ቤዛ ህዝቢ ኽመውት ከም ዘለዎ ተነበየ እምበር፥ ካብ ባዕሉ ኣይኮነን።
Amharic Tigrinya 2011 በታ ዓመት እቲኣ ሊቀ ኻህናት ነበረ እሞ፡ የሱስ በጃ ህዝቢ ኺመውት ከም ዘለዎ ተነበዩ እዩ እምበር፡ እዚ ዝበለስ ካብ ልቡ ኣይኰነን።