John 11:36 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ኣይሁድ፡ እንሆ፡ ክሳዕ ክንደይ ከም ዘፍቀሮ! |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አይሁድም፥ “ምን ያህል ይወደው እንደ ነበር እዩ” አሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለዚህ አይሁድ። እንዴት ይወደው እንደ ነበረ እዩ አሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህም አይሁድ “እንዴት ይወደው እንደ ነበረ እዩ፤” አሉ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ኣዪሁዳቱ፥ «ኣሊዓዛራ ኢ ኣይ ኬና ሲቂንቶ ቤዒቴ!» ያጌዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ አይሁዳቱ፥ “አልኣዛራ እ አይ ኬና ሲቅንቶ በእተ!” ያጌድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, Ayihudatuu, «Ali'aazara I ay keenaa siik'intto be'ite!» yaageeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, Ayihudatuu, "Ali7aazara I ay keenaa siiqintto be7ite!" yaageeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, Ayihudatuu, “Ali7aazara I ay keenaa siiqintto be7ite!” yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ayhudatikka, «Izi iza ay mala siiqizaakko be7ite» gida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣይሁዳቲካ፥ «ኢዚ ኢዛ ኣይ ማላ ሲቂዛኮ ቤኢቴ» ጊዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣይሁዳቲካ “ኢዚ ኢዛ ኣይ ማላ ሲቂዛኮ ቤይቴ” ጊዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ayhudatika “izi iza ay mala sqqzakoo beeyti” gida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, Ayhudeti, “I Alaazara ay mela dosiyakko be7ite” yaagidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ኣይሁዴቲ፥ «ኢ ኣላዛራ ኣይ ሜላ ዶሲያኮ ቤዒቴ» ያጊዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ አይሁደት፥ “እ አላዛራ አይ መላ ዶስያኮ በእተ” ያግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, Ayhudeti, “I Alaazara ay mela dosiyako be7ite” yaagidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, Ayhudeti, “I Alaazara ay mela dosiyakko be7ite” yaagidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አይሁድም፣ “እንዴት ይወድደው እንደ ነበር አያችሁ” አሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ አይሁድ “እንዴት ይወደው እንደ ነበረ ተመልከቱ” አሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ኣይሁድ “ክንደይ ይፈትዎ ኸም ዝነበረ እስኪ ረአዩ!” በሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ ኣይሁድ፡ እስኪ ርኣዮ፡ ክንደይ የፍቅሮ ነይሩ፡ በሉ። |