John 11:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ማርታ ድማ፡ ብትንሳኤ ኣብታ ዳሕረዋይ መዓልቲ ከም ዚትንስእ እፈልጥ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ማር​ታም፥ “ሙታን በሚ​ነ​ሡ​ባት በኋ​ለ​ኛ​ዪቱ ቀን እን​ደ​ሚ​ነሣ አው​ቃ​ለሁ” አለ​ችው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ማርታም። በመጨረሻው ቀን በትንሣኤ እንዲነሣ አውቃለሁ አለችው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ማርታም “በመጨረሻው ቀን በትንሣኤ እንደሚነሣ አውቃለሁ፤” አለችው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ማርታ፥ «ዎዲያ ዉርሴꬃን ዴንዱዋ ጋላሲ፥ ኢ ሃይቁዋፔ ዴንዳናዋ ታኒ ኤራይ» ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ማርታ፥ “ዎድያ ዉርሰን ደንዱዋ ጋላስ፥ እ ሀይቁዋፐ ደንዳናዋ ታን ኤራይ” ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Martta, «Wodiyaa wurssetsaan dendduwaa gallassi, I hayk'uwaappe denddanawaa taani eray» yaagaaddu.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Martta, "Wodiyaa wurssethaan dendduwaa gallassi, I hayquwaappe denddanawaa taani eray" yaagaaddu.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Martta, “Wodiyaa wurssethaan dendduwaa gallassi, I hayquwaappe denddanawaa taani eray” yaagaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Martay qasse, «Wurseththan denththa wode izi dendanayssa tanikka erays» gadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ማርታይ ቃሴ፥ «ዉርሴን ዴን ዎዴ ኢዚ ዴንዳናይሳ ታኒካ ኤራይስ» ጋዱስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ማርታይ ቃሴ “ዉርሴꬃን ዴንꬃ ዎዴ ኢዚ ዴንዳናይሳ ታካ ኤራይስ” ጋዱስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Marttay qasse “wurisethan denththa wode izi denddanaysa ta errays” gadus.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Martta iyaakko, “Wurssetha gallas I hayqoppe denddanayssa erays” yaagasu.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ማርታ ኢያኮ፥ «ዉርሴꬃ ጋላስ ኢ ሃይቆፔ ዴንዳናይሳ ኤራይስ» ያጋሱ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ማርታ እያኮ፥ “ዉርሰ ጋላስ እ ሀይቆፐ ደንዳናይሳ ኤራይስ” ያጋሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Marta iyako, “Wursetha gallas I hayqope dendanaysa erayis” yaagasu.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Martta iyaakko, “Wurssetha gallas I hayqoppe denddanayssa erays” yaagasu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ማርታም፣ “በመጨረሻው ቀን፣ በትንሣኤ እንደሚነሣ ዐውቃለሁ” አለችው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ማርታም “በመጨረሻው ቀን በትንሣኤ ጊዜ ከሞት እንደሚነሣ ዐውቃለሁ” አለችው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ማርታ ድማ፥ “በታ ዳሕረወይቲ መዓልቲ፥ ብትንሳኤ ኸም ዝትስእስ እፈልጥ እየ” በለቶ።
Amharic Tigrinya 2011 ማርታ ድማ፡ በታ ዳሕረይቲ መዓልቲ ብትንሳኤ ኸም ዚትንስእሲ፡ እፈልጥ ኣሎኹ፡ በለቶ።