John 11:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ደቀ መዛሙርቱ፡ ጐይታይ፡ እንተ ደቀሰ፡ ሰናይ ኪገብር እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ደቀ መዛ​ሙ​ር​ቱም፥ “አቤቱ፥ ከተ​ኛስ ይነ​ቃል፤ ይድ​ና​ልም” አሉት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንግዲህ ደቀ መዛሙርቱ። ጌታ ሆይ፥ ተኝቶስ እንደ ሆነ ይድናል አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ደቀ መዛሙርቱም “ጌታ ሆይ! ተኝቶ እንደ ሆነስ ይድናል፤” አሉት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሳ ካሊያዋንቱ ዛሪዴ፥ «ጎዳው፥ ኢ ጌሚዒሼዳዋ ጊዶፔ፥ ኣው ሎዓናዋ» ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱሳ ካልያዋንቱ ዛሪደ፥ “ጎዳዉ፥ እ ገምእሼዳዋ ግዶፐ፥ አዉ ሎአናዋ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusa kaalliyaawanttu zaariide, «Godaw, I gem"isheeddawaa gidooppe, aw lo"anawaa» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusa kaalliyaawanttu zaariide, "Godaw, I gemi77isheeddawaa gidooppe, aw lo77anawaa" yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusa kaalliyaawanttu zaariide, “Godaw, I gemi77isheeddawaa gidooppe, aw lo77anawaa” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Iza kaallizayti iza, «Godoo! izi dhiskidaa gidikko dendana» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዛ ካሊዛይቲ ኢዛ፥ «ጎዶ! ኢዚ ስኪዳ ጊዲኮ ዴንዳና» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዛ ካሊዛይቲ ኢዛ “ጎዶ! ኢዚ ꬊስኪዳ ጊዲኮ ዴንዳና” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Iza kaallizati iza “godoo! izi dhiskkda gidiko denddana” gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Iya tamaareti zaaridi, “Godaw, I dhiskkidabaa gidikko iyaw lo77ana” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢያ ታማሬቲ ዛሪዲ፥ «ጎዳው፥ ኢ ꬊስኪዳባ ጊዲኮ ኢያው ሎዓና» ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እያ ታማረት ዛሪድ፥ “ጎዳዉ፥ እ ስክዳባ ግድኮ እያዉ ሎአና” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Iya tamaareti zaaridi, “Godaw, I dhiskidaba gidiko iyaw lo77ana” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Iya tamaareti zaaridi, “Godaw, I dhiskkidabaa gidikko iyaw lo77ana” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ደቀ መዛሙርቱም፣ “ጌታ ሆይ፤ ተኝቶ ከሆነስ ይድናል” አሉት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ደቀ መዛሙርቱም “ጌታ ሆይ! አንቀላፍቶስ ከሆነ ይሻለዋል ማለት ነው” አሉት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ደቀ መዛሙርቱ “ጐይታ፥ ደቂሱ እንተ ኾይኑስ ክጥዒ እዩ” በልዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ደቀ መዛሙርቱ፡ ጐይታይ፡ ደቂሱ እንተ ዀይኑስ፡ ኪጥዒ እዩ፡ በልዎ።