John 11:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብለይቲ ዚመላለስ እንተሎ ግና፡ ብርሃን ስለ ዘየለ ይዕንቀፍ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በሌ​ሊት የሚ​ሄድ ግን ይሰ​ነ​ካ​ከ​ላል፤ በው​ስጡ የሚ​ያ​የው ብር​ሃን የለ​ምና።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በሌሊት የሚመላለስ ቢኖር ግን ብርሃን በእርሱ ስለ ሌለ ይሰናከላል አላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በሌሊት የሚመላለስ ቢኖር ግን ብርሃን በእርሱ ስለ ሌለ ይሰናከላል፤” አላቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ቃማ ሃሜቲያ ኡራይ ዴዖፔ፥ ፖዑ ኣኒ ባይና ዲራው፥ ꬉቤቴ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ቃማ ሀመትያ ኡራይ ደኦፐ፥ ፖኡ አን ባይና ድራዉ፥ በቴ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin k'amma hamettiyaa uray de'ooppe, poo'uu aan baynna diraw, d'ubettee» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin qamma hamettiyaa uray de7ooppe, poo7uu aani baynna diraw, dhubettee" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin qamma hamettiyaa uray de7ooppe, poo7uu aani baynna diraw, dhubettee” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Dhuphettizaadey gidikko izi qamara hemettizaade. Gaasoykka poo7oy baynda gishshassa» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጴቲዛዴይ ጊዲኮ ኢዚ ቃማራ ሄሜቲዛዴ። ጋሶይካ ፖኦይ ባይንዳ ጊሻሳ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ꬉጴቲዛዴይ ጊዲኮ ኢዚ ቃማራ ሃሙቲዛዴ። ጋሶይካ ፖዖይ ባይንዳ ጊሻሳ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) dhubeetzadey gidikoo qamara hammutizadee, gasooyka poo7oy bayndda gishasa.” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin qamma hamuttiya oonikka poo7oy baynna gisho, dhubettees” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ቃማ ሃሙቲያ ኦኒካ ፖዖይ ባይና ጊሾ ꬉቤቴስ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ቃማ ሄመትያ ኦንካ ፖኦይ ባይና ግሾ፥ በቴስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin qamma hemetiya oonika poo7oy bayna gisho, dhubetees” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin qamma hamuttiya oonikka poo7oy baynna gisho dhubettees” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የሚሰናከለው ግን በሌሊት የሚመላለስ ነው፤ ብርሃን የለውምና።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን በሌሊት የሚመላለስ ብርሃን ስለሌለው ይሰናከላል።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ብለይቲ ዝኸይድ ግና፥ ኣብኡ ብርሃን ስለ ዘይብሉ ይዕንቀፍ እዩ” ኢሉ መለሰሎም።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ብለይቲ ዚኸይድ ግና፡ ብርሃን ስለ ዜብሉ፡ ይዕንቀፍ እዩ፡ ኢሉ መለሰ።