John 10:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ጓና ድምጺ ጓኖት ስለ ዘይፈልጡ፡ ካብኡ ይሃድም እምበር፡ ኣይስዕቦምን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሌላ​ውን ግን ይሸ​ሹ​ታል እንጂ አይ​ከ​ተ​ሉ​ትም፤ የሌ​ላ​ውን ቃሉን አያ​ው​ቁ​ምና።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከሌላው ግን ይሸሻሉ እንጂ አይከተሉትም፥ የሌሎችን ድምፅ አያውቁምና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከሌላው ግን ይሸሻሉ እንጂ አይከተሉትም፤ የሌሎቹን ድምፅ አያውቁምና።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሃራ ኡራ ኮሻ ኡንቱንቱ ኤሬና ዲራው፥ ኣፔ ባቃታናፔ ኣቲን፥ ኣ ጌዱዋ ካሊኪኖ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሀራ ኡራ ኮሻ ኡንቱንቱ ኤረና ድራዉ፥ አፐ ባቃታናፐ አትን፥ አ ጌዱዋ ካልክኖ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hara uraa kooshshaa unttunttu erenna diraw, aappe bak'atanaappe attin, Aa geeduwaa kaallikkino» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hara uraa kooshshaa unttunttu erenna diraw, aappe baqatanaappe attin, A geeduwaa kaallikkino" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hara uraa kooshshaa unttunttu erenna diraw, aappe baqatanaappe attin, A geeduwaa kaallikkino” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Imaththa asa qaala erontta gishshas izappe baqateettes attiin mulekka iza kaallettenna» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢማ ኣሳ ቃላ ኤሮንታ ጊሻስ ኢዛፔ ባቃቴቴስ ኣቲን ሙሌካ ኢዛ ካሌቴና» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢማꬃ ኣሳ ቃላ ኤሮንታ ጊሽ ኢዛፔ ባቃቴቴስ ኣቲን ሙሌካ ኢዛ ካሌቴና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Immatha urra iza qaala errontta gish izafe baqatetes, attin muleka iza kaletena.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hara uraa qaala entti eronna gisho iyappe baqatoosonappe attin iya geedo kaallokona” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሃራ ኡራ ቃላ ኤንቲ ኤሮና ጊሾ ኢያፔ ባቃቶሶናፔ ኣቲን ኢያ ጌዶ ካሎኮና» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሀራ ኡራ ቃላ ኤንቲ ኤሮና ግሾ እያፐ ባቃቶሶናፐ አትሽን፥ እያ ጌዶ ካሎኮና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hara uraa qaala enti eronna gisho iyape baqatoosonape attishin, iya geedo kaallokona” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hara uraa qaala entti eronna gisho iyappe baqatoosonappe attin iya geedo kaallokona” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እንግዳ የሆነውን ግን ድምፁን ስለማያውቁ ከእርሱ ይሸሻሉ እንጂ ፈጽሞ አይከተሉትም።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የሌላውን ድምፅ ግን ስለማያውቁ ከእርሱ ይሸሻሉ እንጂ አይከተሉም።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነቲ ኻልእ ግና ድምፁ ስለ ዘይፈልጣ፥ ካብኡ ይሃድማ እምበር፥ ኣይስዕባኦን እየን።”
Amharic Tigrinya 2011 ድምጺ ኻልእ ዘይፈልጣ ስለ ዝዀና፡ ንኻልእ፡ ካብኡ ይገልባ እምበር፡ ኣይስዕባኦን እየን።