John 10:38 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እዚ እንተ ገበርኩ ግና፡ እንተ ዘይኣመንኩምኒ፡ ኣቦ ኣባይ ከም ዘሎ፡ ኣነውን ኣብኡ ምህላው ምእንቲ ኽትፈልጡን ምእንቲ ኽትኣምኑን፡ ነቲ ግብሪ እመኑ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከሠራሁ ግን፥ እኔን እንኳን ባታምኑ እኔ በአብ እንዳለሁ አብም በእኔ እንዳለ ታውቁና ትረዱ ዘንድ ሥራዬን እመኑ።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ባደርገው ግን፥ እኔን ስንኳ ባታምኑ አብ በእኔ እንደ ሆነ እኔም በአብ እንደ ሆንሁ ታውቁና ታስተውሉ ዘንድ ሥራውን እመኑ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የምሠራ ከሆነ ግን፥ እኔን እንኳን ባታምኑ፥ አብ በእኔ እንደሆነ እኔም በአብ እንደሆንሁ ታውቁና ታስተውሉ ዘንድ ሥራውን እመኑ።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ታኒ ኦꬂያዋ ጊዶፔ፥ ሃራይ ኣቶ ሂንቴንቱ ታና ኣማናና ꬋዮፔካ፥ ታ ኣቡ ታናን ዴዒያዋኔ ታኒካ ታ ኣቡን ዴዒያዋ ኤራናዳኒኔ ኣኬካናዳን፥ ታ ኦሱዋ ኣማኒቴ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ታን ኦያዋ ግዶፐ፥ ሀራይ አቶ ህንተንቱ ታና አማናና ዮፐካ፥ ታ አቡ ታናን ደእያዋነ ታንካ ታ አቡን ደእያዋ ኤራናዳንነ አኬካናዳን፥ ታ ኦሱዋ አማንተ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin Taani ootsiyaawaa gidooppe, haray atto hinttenttu Taana ammanana d'ayooppekka, Ta Aabbu Taanan de'iyaawaanne Taanikka Ta Aabbun de'iyaawaa eranaadaaninne akeekanaadan, Ta oosuwaa ammanite» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin Taani oothiyaawaa gidooppe, haray atto hinttenttu Taana ammanana dhayooppekka, Ta Aabbu Taanan de7iyaawaanne Taanikka Ta Aabbun de7iyaawaa eranaadaaninne akeekanaadan, Ta oosuwaa ammanite" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin Taani oothiyaawaa gidooppe, haray atto hinttenttu Taana ammanana dhayooppekka, Ta Aabbu Taanan de7iyaawaanne Taanikka Ta Aabbun de7iyaawaa eranaadaaninne akeekanaadan, Ta oosuwaa ammanite” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta izaththo ooththizaa gidikko intte tana ammanontta aggikokka ta Aaway tanan dizayssa tanikka izan dizayssa intte erana malanne yuushshi qoppana mala izi ooththida malaataan ammanite» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ኢዛ ኦዛ ጊዲኮ ኢንቴ ታና ኣማኖንታ ኣጊኮካ ታ ኣዋይ ታናን ዲዛይሳ ታኒካ ኢዛን ዲዛይሳ ኢንቴ ኤራና ማላኔ ዩሺ ቆፓና ማላ ኢዚ ኦዳ ማላታን ኣማኒቴ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታ ኢዛꬆ ኦꬂዛ ጊዲኮ ኢንቴ ታና ኣማኖንታ ኣጊኮካ ታ ኣዋይ ታናን ዲዛይሳ ታካ ኢዛን ዲዛይሳ ኢንቴ ኤራና ማላኔ ዩሺ ቆፓና ማላ ኢዚ ኦꬂዳ ማላታን ኣማኒቴ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta izaththo ooththiza gidiko inte tana ammanontta aggikoka ta aaway tanan dizaysa taka izan dizaysa inte errana malane yuush qoopana mala izi ooththida malatan ammanite.” |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin taani oothiyabaa gidikko hintte tana ammanonna ixxikokka, ta Aaway tanan de7eyssanne takka ta Aawan de7eyssa hintte erana mela ta oosuwa ammanite” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ታኒ ኦꬂያባ ጊዲኮ ሂንቴ ታና ኣማኖና ኢፂኮካ፥ ታ ኣዋይ ታናን ዴዔይሳኔ ታካ ታ ኣዋን ዴዔይሳ ሂንቴ ኤራና ሜላ ታ ኦሱዋ ኣማኒቴ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ታኒ ኦያባ ግድኮ ህንተ ታና አማኖና እፅኮካ፥ ታ አዋይ ታናን ደኤይሳነ ታካ ታ አዋን ደኤይሳ ህንተ ኤራና መላ ታ ኦሱዋ አማንተ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin taani oothiyaba gidiko hinte tana ammanonna ixikoka, ta Aaway tanan de7eysanne taka ta Aawan de7eysa hinte erana mela ta oosuwa ammanite” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin taani oothiyabaa gidikko hintte tana ammanonna ixxikokka, ta Aaway tanan de7eyssanne takka ta Aawan de7eyssa hintte erana mela ta oosuwa ammanite” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የማደርገው ከሆነ ግን እኔን ባታምኑኝ እንኳ፣ አብ በእኔ እንዳለ እኔም በአብ እንዳለሁ ታውቁና ታስተውሉ ዘንድ ታምራቱን እመኑ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የአባቴን ሥራ የምሠራ ከሆንኩ ግን በእኔ እንኳ ባታምኑ በሥራዬ እመኑ፤ በዚህ ዐይነት አብ በእኔ እንደ ሆነና እኔም በአብ እንደ ሆንኩ በሚገባ ታውቃላችሁ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዝገብሮ እንተ ደኣ ኾይነ ግና፥ ንኣይ እኳ እንተ ዘይኣመንኩም፥ ኣብ፥ ኣባይ ምህላዉ፥ ኣነውን ኣብ ኣብ፥ ምህላወይ ምእንቲ ኽትፈልጡን ክተስተውዕሉን፥ ነቲ ግብረይ እመንዎ” ኢሉ መለሰሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እንተ ገበርኩ ግና፡ ኣቦ ኣባይ ምህላዉ፡ ኣነውን ኣብ ኣቦ ምህላወይ ምእንቲ ኽትፈልጡን ከተስተብህሉንሲ፡ ንኣይ እኳ እንተ ዘይኣመንኩምኒ፡ ነቲ ግብረይ እመንዎ። |