John 10:32 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) የሱስ ድማ፡ ብዙሕ ሰናይ ግብሪ ኣቦይ ኣርእየኩም ኣለኹ፡ ኢሉ መለሰሎም። ብዛዕባ ኣየናይ ካብተን ግብርታት ብዳርባ እምኒ ትቐትለኒ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጌታ​ችን ኢየ​ሱ​ስም መልሶ እን​ዲህ አላ​ቸው፥ “ከአ​ባቴ ብዙ መል​ካም ሥራ አሳ​የ​ኋ​ችሁ፤ ከእ​ነ​ርሱ በየ​ት​ኛው ሥራ ምክ​ን​ያት ትወ​ግ​ሩ​ኛ​ላ​ችሁ?”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስ። ከአባቴ ብዙ መልካም ሥራ አሳየኋችሁ፤ ከእነርሱ ስለ ማናቸው ሥራ ትወግሩኛላችሁ? ብሎ መለሰላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስ “ከአባቴ ብዙ መልካም ሥራ አሳየኋችሁ፤ ከእነርሱ ስለ የትኛው ሥራ ትወግሩኛላችሁ?” ብሎ መለሰላቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ኡንቱንታ፥ «ታኒ ኦꬃናው ታ ኣቡ ታው ኢሜዳ ዳሮ ሎዖ ኦሱዋ ሂንቴንታ ቤሳዲ፤ ሄዋንቱፔ ሃቃዋንቱ ዲራው፥ ታና ሹቻን ጫዳናው ኮዪቴ?» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ኡንቱንታ፥ “ታን ኦናዉ ታ አቡ ታዉ እሜዳ ዳሮ ሎኦ ኦሱዋ ህንተንታ በሳድ፤ ሄዋንቱፐ ሀቃዋንቱ ድራዉ፥ ታና ሹቻን ጫዳናዉ ኮዪቴ?” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi unttuntta, «Taani ootsanaw Ta Aabbu Taw immeedda daro lo"o oosuwaa hinttentta bessaaddi; hewanttuppe hak'awanttu diraw, Taana shuchchaan c'addanaw koyyiitee?» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi unttuntta, "Taani oothanaw Ta Aabbu Taw immeedda daro lo77o oosuwaa hinttentta bessaaddi; hewanttuppe haqawanttu diraw, Taana shuchchan caddanaw koyyiitee?" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi unttuntta, “Taani oothanaw Ta Aabbu Taw immeedda daro lo77o oosuwaa hinttentta bessaaddi; hewanttuppe haqawanttu diraw, Taana shuchchan caddanaw koyyiitee?” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusikka, «Aawappe gidida daro gita malaatata ta inttena bessadis. Histtiin ha ta bessidaytappe awaari gishshas tana shuchchara caddeetii?» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲካ፥ «ኣዋፔ ጊዲዳ ዳሮ ጊታ ማላታታ ታ ኢንቴና ቤሳዲስ። ሂስቲን ሃ ታ ቤሲዳይታፔ ኣዋሪ ጊሻስ ታና ሹቻራ ጫዴቲ?» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲካ “ኣዋፔ ጊዲዳ ዳሮ ጊታ ማላታታ ታ ኢንቴና ቤሳዲስ። ሂስቲን ሃ ታ ቤሲዳይታፔ ኣዋሪ ጊሽ ታና ሹቻራ ጫዴቲ?” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesussayka “aawape gidida daroo gita malatata ta intena bessads, histtin ha ta besidaytape awari gish tana shuchchara caadeti? gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi enttako, “Taani oothana mela ta Aaway taw immida daro lo77o oosota hinttena ootha bessas. Hessatappe awussa gisho tana shuchchan caddanaw koyeetii?” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ኤንታኮ፥ «ታኒ ኦꬃና ሜላ ታ ኣዋይ ታው ኢሚዳ ዳሮ ሎዖ ኦሶታ ሂንቴና ኦꬃ ቤሳስ። ሄሳታፔ ኣዉሳ ጊሾ ታና ሹቻን ጫዳናው ኮዬቲ?» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ኤንታኮ፥ “ታኒ ኦና መላ ታ አዋይ ታዉ እምዳ ዳሮ ሎኦ ኦሶታ ህንተና ኦ በሳስ። ሄሳታፐ አዉሳ ግሾ ታና ሹቻን ጫዳናዉ ኮዬቲ?” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi entako, “Taani oothana mela ta Aaway taw immida daro lo77o oosota hintena ootha bessaas. Hessatape awusa gisho tana shuchan caddanaw koyeetii?” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi enttako, “Taani oothana mela ta Aaway taw immida daro lo77o oosota hinttena ootha bessas. Hessatappe awussa gisho tana shuchchan caddanaw koyeetii?” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስ ግን፣ “ከአብ የሆኑ ብዙ ታላላቅ ታምራትን አሳየኋችሁ፤ ታዲያ ከእነዚህ ስለ የትኛው ትወግሩኛላችሁ?” አላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስም “ከአብ ዘንድ ብዙ መልካም ሥራዎችን አሳየኋችሁ፤ ታዲያ፥ የምትወግሩኝ ከእነዚህ ስለየትኛው ሥራ ነው?” አላቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ድማ “ካብ ኣቦይ ብዙሕ ሰናይ ግብርታት ኣርኣኹኹም፤ ካብኣተን በየነይቲ ግብሪ ኢኹም፥ ብእምኒ ኽትቅጥቅጡኒ ትደልዩ ዘለኹም?” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ ኸኣ፡ ካብ ኣቦይ ብዙሕ ሰናይ ግብርታት ኣርኤኹኹም። ስለ ኣየናይ ግብሪ ኢኹም ብዳርባ እምኒ ኽትቀትሉኒ እትደልዩ ዘሎኹም፧ ኢሉ መለሰሎም።